Изменить размер шрифта - +
Я поссорился с ним из-за моей вещи, которую он потерял.

Сверху раздался голос:

— Кто это?

— Шеннон, — проворчал Стэнфорд, и появился Маршалт, застегивавший на ходу свой халат.

— Вы пришли повидаться со мной, Шеннон?

— Я пришел к Стэнфорду. Сегодня вечером исчезла Одри Бедфорд, обедавшая у своей сестры на Керзон-стрит. Судя по некоторым данным ее усыпили и куда-то увезли в автомобиле. Я имею основание думать, что этот человек знает, где она находится.

— Я ничего не знаю, — упорно повторил Стэнфорд.

— Идемте наверх в мою комнату, — прервал их Маршалт. Они пошли наверх в кабинет, где Маршалт зажег свет.

— Теперь расскажите мне подробнее.

— Вы уже все слышали, Маршалт, — грубо сказал Стэнфорд. — Сыщик ни в чем не может меня обвинить. У меня совесть чиста, и угрозами он не заставит меня сознаться в том, чего я не совершал!

— Что касается улик против вас, то вы ошибаетесь, — сказал Дик. — Два дня тому назад мы нашли странные вещи внутри идола, находящегося в доме Малпаса: там было такое множество неотшлифованных алмазов, какого я никогда еще не видел. Прежде чем мы успели забрать их, произошло нечто странное. Алмазы исчезли. Через пять минут погас свет, но кто-то совершил оплошность, и мы нашли алмазы в большом коричневом чемодане, который потом был похищен и снова найден.

Выражение лица Маршалта не поддавалось описанию.

— Алмазы? В идоле? — он медленно повернулся к Стэнфорду. — Что вы знаете об этом, Стэнфорд?!

— Ничего, — отрывисто сказал тот.

— Может быть, вы ничего не знаете и о чемодане, в котором находились камни, о новом чемодане, купленном в тот же самый день в магазине Уоллера на Риджент-стрит… и купленном вами! — Дик указал на него пальцем: — Уоллер опознал вас: сегодня мы говорили с ним по телефону. Он помнит, что продал такой чемодан: он был немного запачкан внутри, и Уоллер продал его дешевле. Покупателем, которому он продал его, были вы!

Стэнфорд не ответил. Он стоял, положив одну руку на мрамор камина и опустив глаза.

— Вы слышали, что сказал капитан Шеннон? — резко спросил Маршалт.

— Я слышал. Мне нечего сказать.

— Где Одри Бедфорд?

— Я ничего не могу сказать, — произнес Стэнфорд. — Вы можете меня арестовать, если хотите. Что же касается чемодана, вы ошибаетесь: я никогда не покупаю чемоданов, я всегда краду их!

— Вы знаете Слика Смита?

— Я видел его, — неохотно ответил Стэнфорд и затем добавил с внезапным гневом: — Если вы хотите арестовать меня, я пойду с вами, если же все это пустая угроза, я не боюсь вас!

Дик покачал головой.

— Я пока не арестую вас, завтра мы разберем это дело с чемоданом. Я всюду найду вас, и если вы окажетесь замешаны в деле исчезновения мисс Бедфорд, вы пожалеете об этом, помяните мое слово!

Несмотря на небольшое расстояние между Портмен-сквер и отелем «Ритц-Карлтон», Дик успел поспать в автомобиле, и шофер разбудил его.

— Вы совсем обессилены! — сказал Торрингтон, когда увидел сыщика, и затем тревожно спросил: — Вы думаете, что они знают? Они не лгут?

— Элтоны? Да, они знают!

Торрингтон принялся ходить по комнате.

— Могу ли я их видеть? — спросил он. Дик задумался.

— Они, конечно, арестованы?

— Они пока только задержаны, — ответил Шеннон. — Я еще не предъявил им обвинения. Не вижу причины отказать вам в свидании с ними.

Быстрый переход