— Во-первых, я действительно не собираюсь торопить тебя, а во-вторых, хочу оказаться в постели раньше, чем потеряю контроль над собой.
Она осушила бокал и поставила его на журнальный столик и встала.
— В таком случае давай приступим к воплощению в жизнь твоих благих намерений. Спокойной ночи, Эдвард.
Он остался сидеть на ковре, глядя на нее снизу вверх. Ванесса послала ему воздушный поцелуй и вышла.
Сон пришел к ней не сразу. Она беспокойно ворочалась в постели, вспоминая о том, что чувствовала в объятиях Эдварда в ответ на его прикосновения, и пугалась страсти, которая настолько захватила их обоих, что заставила забыть обо всем, сделав просто мужчиной и женщиной, которых неотвратимо влечет друг к другу.
Больше всего Ванессу поразило то, как внезапно изменился Эдвард. Удивительно, но его ледяная вежливость бесследно растаяла, уступив место нежности, мягкому юмору и потрясающей выдержке.
В конце концов, она все же уснула. Ей снились Эдвард и почему-то Сюзан — красивая, веселая, улыбающаяся. Ванесса никогда не верила в вещие сны и не могла понять, к чему бы это.
Все утро девушка провела в лаборатории, а незадолго до обеда услышала шум подъезжающего автомобиля. Это, должно быть, вернулась Лесли, подумала она, или Джон приехал забрать свои вещи, или появился новый начальник биостанции… В клубах пыли показался незнакомый джип. Он подъехал к дому и остановился. Дверца распахнулась и… оттуда выпорхнула Сюзан.
Ванесса зажмурилась, не веря собственным глазам, но приглядевшись, поняла, что не ошиблась — перед ней действительно стояла старшая сестра в облегающих джинсах, белой шелковой блузке и элегантных сапожках на высоких каблуках, с темными пышными волосами, рассыпавшимися по плечам, и. ярко-голубыми глазами, сияющими радостью.
— Сюзи! — воскликнула Ванесса.
— Я решила сделать тебе сюрприз, Несси! — весело заявила та, обнимая ее.
— Тебе это удалось, — ответила девушка, прижимаясь щекой к нежной щечке сестры. — Как ты здесь очутилась?
— У нас гастроли в Австралии! Мы уже выступили в Сиднее, а теперь собираемся в Дарвин. Когда ты уезжала, я была в таком ужасном состоянии, что даже не спросила у тебя точный адрес биостанции. Но когда мы прилетели в Сидней, оказалось, что у меня будет несколько свободных дней. Я зашла в университет, и мне там подробно рассказали, где тебя искать. Когда они узнали, что я лечу к тебе, то попросили захватить почту и коробку с какими-то пробирками. Все это там, в машине.
Тем временем водитель джипа уже выгрузил багаж Сюзан и теперь молча курил в ожидании дальнейших указаний.
— Как ты думаешь, я смогу переночевать здесь? Или мне следовало остановиться в гостинице в Бэтлоу? — озабоченно спросила Сюзан. — Тогда я попрошу шофера, чтобы он приехал за мной вечером.
— Нет, нет, — поспешно возразила Ванесса, — его можно отпустить. Разумеется, ты можешь остаться здесь. Есть, правда, одна проблема… — Она запнулась, не зная, как объяснить сестре ситуацию. — Видишь ли…
— Только не говори, что мне придется спать на улице в спальном мешке, — рассмеялась Сюзан. — Дом вроде бы не маленький, и я надеюсь, что для меня найдется лишняя кровать.
— Ну, так как, мэм? — вмешался в их разговор водитель. — Приезжать мне сегодня за вами или нет?
— Не надо. Можете ехать. — Сюзан расплатилась с ним, и через минуту джип скрылся в пыли. — Ну, идем, покажи мне, как ты здесь устроилась, — весело обратилась она к сестре, подхватывая свою сумку и коробку.
— Сюзи, — мягко сказала Ванесса, — здесь Эдвард Мэддокс. |