Изменить размер шрифта - +
Хорошо еще, поверх всей этой жути виднелись нормальные, зашитые хирургической нитью швы от вскрытия.
 Следующее, что я заметил, – это руки покойника. Точнее, отсутствие оных. Левую руку кто-то отсек дюйма на три выше запястья. Из зияющей плоти торчал почерневший, словно обугленный, кусок кости. Правую отхватили чуть ниже локтя – с тем же чудовищным результатом.
 Желудок сжался, и мне пришлось крепко зажмуриться, борясь с тошнотой. «Не думай, Гарри. Смотри. Фиксируй то, что заслуживает внимания. Это не человек уже. Так, оболочка. Если тебя стошнит, его все равно уже не вернуть».
 Я открыл глаза, оторвал взгляд от изуродованного торса и рук и заставил себя вглядеться в черты лица покойника.
 Это мне не удалось.
 Голову тоже кто-то отсек.
 Я тупо смотрел на обрубок шеи. Голова куда-то исчезла. Должно быть, туда же, куда и руки. Бред какой-то! Человеку положено иметь голову на плечах. И руки. Не могут же они так просто взять и исчезнуть...
 Отсутствие головы неважно сказалось на моем состоянии – точнее, хреново сказалось. Где-то в глубине сознания принялся визжать и рваться наружу негромкий пока еще голос. Я смотрел на труп, и желудок мой сжимался все сильнее. Я смотрел на место, где должна была находиться его голова, однако вслух сказал только:
 – М-да. Интересно, что его убило?
 – Чего я могу сказать наверняка, – сообщил Баттерс, – так это что его не убило. Никак не потеря крови.
 Я нахмурился и пристально посмотрел на патологоанатома.
 – То есть?
 Баттерс поднял одну руку трупа и ткнул пальцем в темное пятно у лопатки:
 – Видите это? Отек. Если бы парень истек кровью – а одной руки для этого хватило бы, не говоря уже о шее, – не думаю, чтобы в его теле осталось достаточно жидкости для такого. Его сердце продолжало бы качать кровь до тех пор, пока вся не кончилась бы.
 – Если это не раны, – буркнул я, – то что?
 – Вас интересует мое мнение? – ухмыльнулся Баттерс. – Чума.
 Я зажмурился, а потом открыл глаза и уставился на него, моргая, как последний идиот.
 – Чума, – повторил он. – Или, точнее, мор. Его потроха могли бы служить учебным пособием по инфекционным заболеваниям. Ну, я еще не все результаты анализов получил, но те, что уже готовы, все до одного дают положительный результат. Всё – от бубонной чумы до ангины. А ряд симптомов, что я у него обнаружил, не соответствует ни одной из известных мне болезней.
 – Вы хотите сказать, он умер от инфекции? – тупо спросил я.
 – От инфекций – во множественном числе. И еще: мне кажется, в их числе оказалась оспа.
 – Я думала, оспы больше не существует, – сказала Мёрфи.
 – Да нет, хватает пока. Наверняка хранится еще – скажем, в лабораториях по разработке биологического оружия. И здесь.
 Мгновение я продолжал хлопать глазами.
 – То есть мы стоим у трупа, нашпигованного всякой заразой?
 – Да вы не напрягайтесь, – утешил Баттерс. – Самая дрянь в нем не передается по воздуху. К тому же я как следует продезинфицировал тело. Вы в маске; не будете до него дотрагиваться – и вам ничего не грозит.
 – А оспа? – не успокаивался я.
 – У вас прививка.
 – Но это ведь опасно, разве нет? Держать здесь вот такое?
 – Ну да, – мягко согласился Баттерс. – Но больница полна под завязку, и если я доложу об оспе, как вы представите себе ее эвакуацию?
 Мёрфи предостерегающе покосилась на меня и шагнула между мной и Баттерсом.
 – Вы установили время смерти?
 Баттерс пожал плечами:
 – Я думаю, не больше сорока восьми часов назад.
Быстрый переход