Изменить размер шрифта - +

— Сможешь поймать веревку? — спросил ее Ларри. Лисса не ответила. Старк вместо нее покачал головой.

— Кидай мне, вытащите нас обоих, — одними губами прошептал он.

Ларри взял в руки еще один моток веревки. В этот раз отряд хоть как-то экипировался перед походом за Стражами. По всей деревне собирали веревки, крепежи. Жаль, карабинов не нашлось. Придется страховку на скользящих петлях организовывать.

Точный бросок, и веревка ложится в руку Старка. Тот очень медленно и аккуратно обвязывает ее вокруг пояса, потом резко, спиной навзничь, падает на пол, так, чтобы тело располагалось на двух плитах одновременно. Его сразу рывком протаскивают вперед. Позади хлопают, вставшие на ребро, плиты, а монах скользит по качающемуся полу, успевая пронестись по плитам, до того, как они целиком проваливаются вниз. Но ему приходится держать на весу, то голову, то ноги, в зависимости от того, какая часть тела теряет точку опоры. Двигаясь таким экзотичным способом, Старк сбивает Лиссу с ног, подхватывает падающую девушку, и, не теряя скорости, несется дальше с Лиссой на груди. Сейчас скорость продвижения монаха обеспечивает весь отряд, дружно подтягивая его за веревку. Лисса прикрывает от страха глаза, и замирает, боясь лишним движением помешать своему спасению.

Но вот последние плиты с гулким разочарованием ныряют вниз. Вокруг все дышат тяжело — и Старк, поднимаясь с пола, и его вытаскиватели. Лисса стоит бледная, стараясь унять бешено стучащее сердце. Смерть слишком близко прошла с ней рядом, и не было в ней больше ничего привлекательного, а может теперь девушке стало, что терять?

Веревочная переправа прошла на редкость быстро и организованно. Обхватив обе веревки руками и ногами, охотники за Стражами ползли по ним, перебирая руками в метре над полом. Плиты вели себя смирно, и на проползающих над ними людей никак не реагировали. Только Лиссу пришлось подтягивать на страховочной веревке. Мироха, со своим спящим пассажиром, преодолел переправу сам, без посторонней помощи. Даже Старк оценил его усилия, хлопнув по плечу: «Силен, брат». На что брат побледнел, и даже слегка присел.

— Ты что творишь, разбудишь!

— Да, не трусь. Такие крепко спят, — отмахнулся монах.

— Это почему? — заинтересовался Ларри.

— Совести, потому что у них нет. Она им спать не мешает.

В отряда озадаченно запереглядывались. До этого, искать совесть у Стража им в голову не приходило. Но, действительно, какая совесть может быть у тех, кто детей от матерей отбирает!

Отряд в прежнем порядке двинулся дальше по коридору. Разве что от Мирохи перестали шарахаться, поверив в то, что бессовестный Страж спит крепко и не проснется в любой момент.

Впереди коридор раздваивался. Старк замер, задумчиво оглядывая совершенно одинаковые ответвления: отделанные бежевым камнем стены, льющийся с потолка золотистый свет, чередующееся черные с желтым плиты на полу. Что выбрать, куда свернуть?

Но за него уже все решили. Сорвавшаяся с места девушка устремилась в правый коридор. Монах попытался ее придержать — куда там, Лисса лишь перешла на бег. Какая осторожность, какое опознавание ловушек на такой скорости передвижения.

Остальные послушно увеличили темп, стараясь не отставать. Командир догнал Старка, пристроившись рядом с ним. Впереди него неслась Лисса, сзади пыхтел Мироха под тяжестью Стража. Голова змея покачивалась в такт бега, но тот просыпаться от тряски и не думала, изменив лишь тональность храпа.

— Скорее, — с отчаяньем обернулась к ним девушка, переходя на быстрый шаг. Дышала она тяжело и прерывисто, — опоздаем.

— Вот, что я не люблю, так это работать с провидцами. Узреют что-то и несутся сломя голову, а спросишь — что там, только общими фразами отделываются.

Быстрый переход