Хотя вдалеке он видел смутный бледно-желтый свет вроде бы из окон.
Почему же Дженис не отправила за ним машину? Что вообще произошло?
Он все еще смотрел на желтый свет, когда внезапно появились еще огни. Они походили на автомобильные фары. Дэн не слышал шума двигателя, но фары начали перемещаться. И ехала машина явно ему навстречу. Дэн устало поднялся. Грубый песок тер подошвы, когда он побрел к далеким еще фарам.
Машине понадобилось почти пять минут, чтобы проехать около километра каменистой песчаной дороги. Когда она была уже близко, Дэн с удивлением увидел, что это не «универсал». На боку седана блеснула пятиконечная звезда офиса местного шерифа.
Стоя в свете фар, Дэн Торн замахал руками. Машина снизила скорость, и яркая дополнительная фара вспыхнула в ночи прямо в лицо Дэну.
Он невольно прищурился и крикнул:
— Ради бога, не светите мне в лицо! Я Дэниэл Торн.
— Да, — раздался голос из машины. — Мы вас искали, мистер Торн. Вы обяжете нас, если подойдете.
Дэн узнал этот голос. Это был гладкий, шелковистый, с британским акцентом голос шерифа Джеймса Малькома.
— Вы искали меня? — нерешительно спросил он.
— Да, — сказал Мальком. — Пожалуйста, подойдите ко мне. Садитесь в машину, не задерживайте нас.
Озадаченный Дэн сел в седан на место возле шерифа. Шериф молча включил сцепление, и машина тронулась с места. Долгую секунду Дэн глядел на него. Шериф, маленький, безупречной внешности человек, не отрывал глаза от дороги.
— Скажите, шериф, что происходит? — спросил через некоторое время Дэн.
— Мы едем на ранчо Хэдли, — четко ответил Мальком. — Там я хочу задать вам кое-какие вопросы, если вас не затруднит на них ответить.
— На ранчо Хэдли? Вопросы? Ну, я рад, что вы решили подвезти меня. Днем я купался в море с Джен Хэдли, но внезапно она уехала и бросила меня здесь. И я все еще не могу понять... — Внезапно голос Дэна упал. — Эй, а что еще за вопросы?
Но Мальком не стал отвечать.
— Вы говорите, что купались днем с миссис Хэдли? — вместо этого медленно проговорил он.
— Да, какое-то время, — сказал Дэн. — Пока она не исчезла. Это была довольно паршивая шуточка, можете мне поверить.
Надеюсь, что это была всего лишь шуточка, подумал при этом он. Просто шуточка.
Том не собирался рассказывать шерифу о порванном купальнике Дженис или о чудовищных следах на песке. Первое могло бы указывать на какое-то нападение, но второго Дэн вообще никак не мог объяснить и не хотел, чтобы шериф Мальком принял его за сумасшедшего. Трюк? Безумная голливудская шуточка? Надеюсь, что так, мрачно подумал Дэн.
— Вот как, она исчезла? — буркнул шериф Мальком, пока автомобиль ехал вниз по весьма крутому серпантину, ведущему к ранчо Хэдли. — Это чертовски интересно, должен заметить. Она что, просто растворилась в синем небе, что ли?
Дэн резко повернулся к Малькому.
— Может, вы перестанете играть в свои игры и просто скажете мне, где сейчас Дженис?
— Ладно, — сказал Мальком, припарковывая автомобиль. — Пойдемте в дом и попробуем все выяснить. Дженис Хэдли вернулась раньше вас, без одежды и в состоянии серьезного шока!
В красивой гостиной Томаса Хэдли находилась группа мужчин с мрачными лицами. Проследовав внутрь за шерифом Малькомом, Дэн увидел три знакомых лица, сидящих на мягких стульях — самого Томаса Хэдли, отца Джен, Роберта Кэндора, хорошо известного в Голливуде психиатра, и сержанта Уилера, одного из помощников Малькома.
При виде вошедших лица их напряглись. Дэн заметил, что все холодно уставились на него.
— Вот он, — небрежно сказал шериф Мальком.
— Сядьте Торн, — неожиданно резко и словно с трудом сказал Томас Хэдли. |