Казалось, Мэри плохо сознавала, что происходит вокруг, и продолжала держать свою бесценную ношу. Йэн подхватил ее на руки, прижал к себе. Только когда он отнес Мэри подальше от обрыва, ему удалось отобрать у нее мальчика — и то лишь с помощью еще одного мужчины.
Отдав малыша отцу, Йэн трясущимися руками ощупал жену. Она лежала неподвижно, ее глаза были закрыты. Когда он дошел до бедер, то с ужасом обнаружил мокрое красное пятно.
— Тебе больно? Где? — прохрипел он.
Мэри открыла потускневшие глаза.
— Что?..
Йэн поднял ее голову, пытаясь заставить ее смотреть ему в лицо.
— Мэри, ты истекаешь кровью. Ты ранена?
Она в замешательстве смотрела на него, затем ее взгляд стал более осмысленным.
— Нет, нет, наверное, это кровь маленького Тома…
Йэн оглянулся на мужчину:
— У ребенка течет кровь?
— Нет, милорд, только шишка на голове. Больше я ничего не могу найти, — ответил тот, крепко прижимая к себе сына.
Йэн хмуро посмотрел вниз на пятно и увидел, как быстро оно растекается по платью. Загородив своим телом жену от нескромных взглядов, Йэн приподнял ее юбку и обнаружил вдоль внешней поверхности бедра рану — рваную, сильно кровоточащую, вероятно, нанесенную острым камнем.
— Мэри, это твоя кровь!
— Ничего страшного! Даже боли не чувствую. Ты должен позаботиться о Томе. Ему необходим доктор.
Мэри попыталась сесть. Йэн нежно и настойчиво удержал ее. Он видел последствия тяжелого испытания: пепельно-серое лицо, затравленный взгляд.
— Мэри, лежи спокойно.
Ее золотистые глаза в замешательстве устремились на него.
— Йэн, ну почему ты меня не слушаешь? Мы должны позаботиться о маленьком Томе.
— Твоя рана довольно серьезна, дорогая. Больше ты ничего не можешь сделать. Мы должны отвезти тебя домой.
Йэн встал и поднял жену на руки. Как раз в этот момент на дороге позади них появилась тележка, запряженная низкорослой лошадкой. Йэн повернулся так, чтобы Мэри могла видеть мужчин, укладывавших малыша в тележку.
— Вот видишь, он будет в полном порядке. Помощь прибыла.
Мэри со вздохом обмякла в его руках. Йэн опустил глаза и увидел, что она потеряла сознание.
Мэри открыла глаза и в некотором замешательстве обвела взглядом потолок. Ее последним отчетливым воспоминанием было блаженство в объятиях Йэна. После того все как-то смешалось: лица, голоса, ощущения.
Она смутно помнила, что ее внесли в эту комнату, осмотрели, затем, кажется, она выпила какую-то гадость. А потом туман превратился в полный мрак.
Раздался тихий стук в дверь. Она попыталась приподняться и, задохнувшись от резкой боли, пронзившей ногу, снова упала на подушки.
— Войдите…
Дверь открылась, и на пороге появился Йэн. На удивление всклокоченный, небритый. Под взглядом жены Йэн поднял руку и запустил ее в и без того взъерошенные волосы. Мэри смутно вспомнила, как руки Йэна вытащили ее на скалу, как он встревожился из-за раны на ее ноге. Должно быть, эта самая рана и причиняла ей теперь такое неудобство…
Закусив губу, Мэри смотрела, как Йэн молча пересек комнату и остановился у изножья кровати.
— Мэри, хорошо, что ты проснулась. Я заходил раньше, но ты еще спала.
Она кивнула, нетвердой рукой откинула золотистые кудри со лба и взглянула на окна. Между задернутыми шторами блеснули солнечные лучи.
— Должно быть, очень поздно. Прости меня. Не знаю почему, но я только что проснулась.
— Тебе не за что извиняться. Ты прошла через очень тяжелое испытание. Кроме того, доктор дал тебе настойку опия перед тем, как накладывать швы. Любой бы заснул надолго. |