Изменить размер шрифта - +
Пэн вздохнула, посмотрев на темно-голубые занавески над кроватью. Теперь она понимала, как королева Елизавета чувствовала себя, находясь в заточении.

Если бы только Тристан был пожилым. Такого человека она могла бы выдержать. Но она была не в состоянии провести в его обществе дольше нескольких минут, не испытывая в одно и то же время страх и своего рода щекочущую одержимость. Ее дар не подвел и точно предупредил ее. В прошлом он спас ей жизнь, хоть ей и пришлось покинуть свой дом.

В конце концов, она согласилась на изгнание, когда ей было пятнадцать, из-за молодых мужчин — таких, как Уилл. К тому времени она уже поняла, что будет не в состоянии выдержать общество аристократов, которые расхаживали с надменным видом, их так и распирало от гордости, и они всегда были готовы обнажить свои шпаги. И развязные, надменные, самодовольные хлыщи превращались в подонков, стоило им только узнать про нее. Как она могла уважать мужчину, который ее пугал?

Но теперь она даже хотела испытать страх по отношению к Тристану. Пэн приподняла юбки, и вышла из комнаты, все еще ворча, но прежде еще раз взглянув на кровать. Она подняла ведра под неодобрительным взглядом красноносой Нэни. Одно из них она передала своей кормилице.

— Пойдем, Нэни, пора кормить Марджери.

Решив поднять себе настроение, Пэн начала напевать. Этажом выше она открыла дверь в комнату свиньи. Это было ошибкой, так как Марджери опиралась на нее и дверь ударила ее в бок.

— Рииииииииииииии! — перебирая худенькими ножками, Марджери напала на Пэн. — Уфф-уфф-уфф, риииииииии!

— Тише, Марджери.

— Рииииииииииииии!

— Кто у нас хорошая свинка. Посмотри. Пэн принесла тебе вкусные отруби и опилки.

Пэн сунула ведро Марджери под нос и высыпала его содержимое в ее корыто. Нэни также опустошила свое ведро, но отказалась остаться посмотреть на колоритное зрелище того, как самая крупная свинья на острове будет объедаться. Пэн постелила сено из корзины, оставленной на пороге комнаты. Она стояла в дверном проеме, и восхищалась, тем с каким энтузиазмом Марджери набросилась на еду, когда раздался голос.

— Честное слово, неужели мне нельзя проспать спокойно всю ночь?

Развернувшись, Пэн смотрела, как ее гость надвигался на нее, с хмурой гримасой, взъерошенными волосами и полурасстегнутой одеждой. Она посмотрела на ворот его незашнурованной рубашки и заметила черные волосы. Чувство неловкости нахлынуло на нее, и вернулось плохое настроение. Он зевнул, и ее удивило, что он оставался хмурым даже тогда. Заправляя рубашку в пояс, он посмотрел на Марджери.

— Я не сплю. Свинья живет в комнате надо мной.

— Да, и какая красивая, — огрызнулась Пэн, закрывая дверь. — Но не переживайте из-за Марджери. Она здесь не задержится. Ровно до того момента, пока я не найду другого места, чтобы спрятать ее.

Тристан потер свой висок.

— Господи, зачем вообще ее прятать? Вы украли ее. Просто верните и дайте мне покой.

— Заносчивое высокомерие, — начала Пэн.

Подняв руку, Тристан прервал ее.

— Успокойтесь, госпожа. Сегодня утром я не настроен ссориться. Просто скажите мне, почему Вы не можете отдать животное.

— Я Вам не должна ничего объяснять, любезный.

Он перестал приводить в порядок свою одежду, прислонился к стене и ухмыльнулся.

— Воистину, это так. Но тогда, я могу выпустить Марджери из комнаты среди ночи.

— Даже не вздумайте.

— Но я просто попросил объяснить. Почему нельзя ее вернуть?

Пэн всплеснула руками:

— Черт бы Вас побрал. Я не могу этого сделать. Пондер должен понять, что нельзя пускать своих свиней на мои поля. А единственный способ это сделать, подержать какое-то время Марджери у себя.

Быстрый переход