Изменить размер шрифта - +
Она издалека наблюдала, как к шерифу подошли братья и выстроились в ряд. У Лорел засосало под ложечкой и судорожно сжалось сердце. Как замечательно, должно быть, принадлежать к такой преданной семье!

К горлу женщины подступил ком, когда на улице появилась Айрис и встала рядом с Монти. Лорел отчаянно захотелось забыть о своем решении и броситься к Хену. Но пришло время покинуть город. Лучше уехать, пока ни Хен, ни его братья не пришли в себя и не вспомнили о ней.

Неожиданно дверь отеля с грохотом распахнулась и на улицу чинно вышла мисс Кэтрин Гиббс. Она прошла мимо братьев с пренебрежительной улыбкой на губах.

— Так значит вы и есть те самые Рандольфы из Техаса, о которых я так много слышала. — Подходя к каждому по очереди, она оценивающе осматривала их с головы до ног. — Недурно, недурно. — Она, наконец, остановилась перед Хеном и провела кончиком пера по его подбородку.

Хен брезгливо оттолкнул перо в сторону.

— Ах, какие мы сегодня утром сердитые! — игриво проронила она. Когда Хен нахмурился, мисс Кэтрин обречено вздохнула. — Неужели у всех Рандольфов такой же, как у быков, скверный нрав, нрав, которым они так гордятся?

— Возвращайтесь в отель, — недовольно сказал Хен и, повернувшись к Авери, добавил: — А ты слезай с лошади.

Еле сдерживая ярость, старик, злобно сверкнув колючими глазами, спешился.

— Если тебе нужен Эллисон, — продолжал Хен, — то следовало просто приехать ко мне и поговорить. Я не желаю мальчишке зла. И не выпустил его только потому, что его рана еще не затянулась. Джорди, — позвал шериф, — приведи Эллисона.

Пока Эллисон шел из тюрьмы, щурясь на ходу от яркого солнечного света, всеобщее внимание было приковано к мисс Кэтрин. Блакторны исподлобья ревниво наблюдали за ней. Она же вела себя как ни в чем не бывало. И, остановившись перед совсем юным и, очевидно, весьма впечатлительным пареньком из плененного семейства, кокетливо поигрывая перед его носом веером.

— Вы не подскажете, где порядочная девушка может утолить жажду? — спросила она.

Ее звучный, бархатистый голос и нарумяненные щеки не производили впечатления на Хена, зато молодой Блакторн, выпучив глаза, сначала побледнел, а затем покраснел до корней волос.

Авери в бессильной ярости наблюдал за крушением своих планов. Он рассчитывал устроить грандиозную заварушку с фейерверком выстрелов и обратить в паническое бегство весь город. И хотя он имел вчетверо больше людей, чем шериф, его великолепный план провалился, его жалкие и беспомощные парни сидели на земле. Но хуже всего, что среди победителей были даже женщины. Авери готов был от стыда провалиться сквозь землю.

Надежды на победу не оставалось. Его парни, как стадо ягнят, пожирали глазами Кэтрин, которая, соблазнительно прохаживалась между ними. Она то подмигивала одному, то заигрывала с другим, то одаривала ослепительной улыбкой третьего. «Нет, они уже не способны на сопротивление, — подумал раздосадованный Авери. — Смотреть на них противно! Побросали оружие и, как куры, уселись в пыли».

Старик с трудом сохранял самообладание. Но стоило ему взглянуть на забинтованную руку Эллисона, как он потерял терпение и взорвался.

— Ты изуродовал его! — закричал он Хену. — Он теперь никогда не сможет держать оружие в руках!

— Ничего страшного, рана быстро заживет, — заверил старика шериф.

— Где его лошадь? — требовательно спросил Авери. — Ты присвоил ее?

— Сейчас Джорди приведет ее, — спокойно ответил Хен.

Джорди, гордый, как павлин, с важным видом гарцевал по улице верхом на лошади Эллисона.

— Что ты собираешься делать со мной? — Авери замер в ожидании ответа.

Быстрый переход