Миссис Бронски опустилась на диванчик рядом с Патрицией:
– Вы правда ничего не скрываете? Мистер Вестерн действительно не сказал вам, зачем нам понадобилась охрана?
Ума не приложу, что могло случиться! Когда мы вылетали, все было в полном порядке. Роберт уже в прекрасной форме! Хотя… я догадываюсь, что…
Карфакс выждал несколько секунд и переспросил:
– О чем вы догадываетесь, миссис Бронски?
– О, ничего особенного. Так, пустяки!
– Возможно, мистер Вестерн опасался фанатиков, которые могли узнать, что мистер Миффлон – его клиент, – предположил Карфакс. – Последнее время вокруг столько насилия, особенно после того, как убили доктора Оренштейна.
– Да, похоже, вы правы. Но кто же мог прознать про нас? Ведь все было шито-крыто.
– За мистером Вестерном сейчас шпионят все, кому не лень: федералы, газетчики, просто сумасшедшие…
Из-за угла послышались шаги, и в двери шагнул, но тут же резко остановился, перебегая глазами с Карфакса на миссис Бронски и обратно, круглолицый высокий мужчина, лет тридцати пяти. Гордон сразу его узнал («Форчун и Торндайк» раздобыли ему фотографии клиента) и включил спрятанный в кармане магнитофон. Миффлон прижал к груди кейс, словно боясь, что его отнимут, и довольно грубым тоном спросил:
– В чем дело, миссис Бронски?
Она поднялась и с очаровательной улыбкой ответила:
– Мистер Вестерн позаботился о том, чтобы приставить к нам телохранителей, мистер Миффлон. Он прислал их на случаи, если вдруг возникнут осложнения.
– Какие-такие «осложнения»? – всполошился Миффлон. – Вестерн обещал нам, что все пойдет как по маслу…
Гордон, заметив, что он начинает заводиться, сделал шаг вперед и, успокоив его жестом, перехватил инициативу:
– Будем знакомы: я – мистер Чайлд, а это – моя жена и партнер по агентству. Приношу свои извинения за то, что так разволновал вас, мистер Миффлон, но наш патрон, мистер Вестерн, вытащил нас буквально из постели, чтобы быть уверенным, что вы попадете домой в целости и сохранности, Нам велено оставаться с вами до его распоряжения. Вам совершенно не о чем волноваться! Вот я уже говорил миссис Бронски – это всего лишь маленькая предосторожность. В стране беспорядки, слишком много убийств… Впрочем, вы сами об этом знаете.
– Ага, – сказал Миффлон, но таким голосом, словно слышал об этом впервые. – Ну хорошо. Сейчас слишком поздно, чтобы звонить Вестерну, он, наверное уже в постели, но завтра первое, что я сделаю, – это свяжусь с ним. Если он знает что-то важное, я хочу это знать тоже.
– У вас есть какой-нибудь багаж? – перешел к делу Карфакс. – Я помогу вам его донести.
– Он прибудет позже. – Миффлон, похоже, начал успокаиваться. – В доме есть все, что мне может понадобиться. Я прав, миссис Бронски?
– Как всегда, – улыбнулась она. – Как будто вы сами не знаете, мистер Миффлон.
Карфакс представлял себе Миффлона очень робким и застенчивым юношей, начинающим заикаться при разговоре с любым незнакомцем. Этот же человек был порывистым, как ветер, и к тому же прекрасно владел своей речью. Тут было над чем задуматься.
Гордон заранее взял напрокат машину, чтобы самому отвезти прибывших в Гранд Пасифик Палисэйд – он не хотел их оставлять одних ни на минуту. Проводив их до «загреуса», он пригласил их располагаться на заднем сиденье, а сам сел за руль. Патриция тоже села впереди.
– Вы знаете, куда ехать? – спросил Миффлон.
– Нет, сэр, – ответил Гордон. – Правда, у меня есть ваш адрес. |