Изменить размер шрифта - +
По моему сигналу будешь завывать. Только хватит «гы-гы». Переходи хотя бы на «а-а», а между ними вставляй хоть по словечку. Магии здесь хватает. На общем фоне мы почти незаметны, тем более что мы теперь о-го-го! Самые настоящие вольные маги. Понял?

    Одуван неуверенно кивнул головой.

    – Запомни главное: у короля по ночам куда-то исчезают дочки. Вот из этого и исходи, но не увлекайся.

    Король тем временем доскакал до тронного зала, запрыгнул на трон.

    – Альбуцина сюда, герцога Шефани, графа де Шулье, де Гульнара, Фарлана, все остальные вон, кроме этих двух, – ткнул он пальцем в Арчибальда и Одувана. – Да, если найдете Цебрера, тащите и его. Хватит шастать по городу в поисках призраков. Тут для него есть более серьезная работа.

    Лицо Арканарского вора вытянулось.

    – И главное – приведите Альбуцина. Это срочно!

    2

    Альбуцин отхлебнул из кубка, задумчиво пожевал кончик пера, обмакнул его в чернильницу… Над головой мелькнула неясная тень. Маг задрал голову. Потолок был девственно чистый.

    – Странно, я еще до третьего кубка не дошел, а уже мерещится. Старею.

    Престарелый маг тяжело вздохнул и решительным росчерком начертал на титульном листе: «МЕМУАРЫ».

    Вампир Антонио, до этого маскировавшийся в шторах, немедленно сорвался с них и, войдя в глубокое пике, зафиксировал информацию в подкорке, чуть не размазав чернила по листу. Летучая мышь взмыла вверх.

    – Бабочка пролетела, – глубокомысленно изрек маг.

    От такой наглости Антонио чуть не врезался в стену.

    Его, здоровенную летучую мышь, спутать с какой-то бабочкой.

    – Ну всё! – проскрежетал зубами вампир. – Я ему страшно отомщу. Что бы такое сделать? Кусать нельзя. Раскрываться рано. Во! Я ему в кубок нагажу.

    Исполнить свою страшную месть на этот раз не удалось. В апартаменты придворного мага ворвался всполошенный слуга.

    – Там… Их Королевское Величество… срочно требуют, – задыхаясь от поспешного бега, сообщил он.

    Алъбуцин грустно посмотрел на незаконченную рукопись, к которой он целый месяц придумывал название.

    – В трапезную?

    – В тронный зал.

    – Пр-р-роклятая служба.

    Маг тяжело поднялся, потом вспомнил, что он всё-таки маг, да не какой-нибудь, а верховный, плюхнулся обратно, сграбастал со стола недопитый кубок, кувшин вина, поднялся в воздух вместе с креслом и полетел на так опостылевшую ему работу.

    Там его ждал тайный совет почти в полном составе.

    Премьер-министр – одутловатый герцог Шефани – рассеянно смотрел на своего кузена Георга VII, сердито массировавшего пострадавшую ногу. Скинутый сапог валялся рядом с троном. Министра вытащили на это экстренное заседание, когда он уже собирался отойти ко сну, а потому он откровенно зевал.

    Министр финансов граф де Шулье протирал батистовым платочком пенсне, нервно надевал его на свой худощавый нос и тут же срывал, так как стекла немедленно запотевали, и начинал вновь яростно их тереть, стреляя глазами в сторону скромной парочки, с видом херувимов задравших глазки к потолку. Один из незнакомцев – ростом под два метра и почти столько же в ширину – мелко вибрировал, другой, более стройный, поддерживал первого и пытался амортизировать его дрожь.

Быстрый переход