Изменить размер шрифта - +
Вы же – не гениальный драматург и не гениальная актриса.
Вулф небрежно махнул рукой.
– Это то, что убедило меня. Для других – для судей и присяжных – я должен привести другие доказательства, и мне кажется, что это вполне в моих

силах. Если вы невиновны, то убийца – кто то другой. Кто то узнал о вашей договоренности с Сарой Йер – либо от вас, либо от нее – и убедил ее

закончить телефонный разговор со мной на столь драматической ноте. Этот кто то и убил Бьянку Фосс, а затем пытался с помощью Сары Йер

подготовить для себя неуязвимое алиби. Цианистый калий был припасен заранее – его и нужно то было совсем немного. Убедившись, что алиби уже

обеспечено, убийца отправился к Саре Йер и подбросил яд в стакан с виски. Сделано это было до двух часов дня, что существенно упрощает мою

задачу. Точнее, упростило ее. Незадолго до вашего прихода инспектор Кремер из уголовной полиции сказал мне, что вы вернулись в ателье своего

брата в самом начале первого. Поскольку от нас вы уехали без четверти двенадцать, вы никак не могли успеть добраться до Тринадцатой улицы и

отравить Сару Йер; а остаток дня вы находились под неусыпным наблюдением полицейских. Это правильно?
– Да. – Глаза Флоры увлажнились, но она даже не пыталась достать платок. – Я хотела поехать к Саре и узнать, что с ней случилось, но я боялась…

Я не знала…
– И очень хорошо, что вы не поехали к ней, мадам. Я также узнал от инспектора Кремера, что вы, мистер Галлент, вы, мистер Дрю, и вы, мисс Принс,

также все время оставались под присмотром полицейских с тех самых пор, как те приехали по вызову. Так что четверо из вас отпадают. Остается

один. Или одна.
Он прищурился и посмотрел на Эмми Торн.
– Я имею в виду вас, мисс Торн. С одиннадцати двадцати до без четверти двенадцать вы находились в обществе троих мужчин в конторе на Сорок

шестой улице. В контору мистера Галлента вы приехали почти к трем, когда там уже давно была полиция. Может быть, у вас есть удовлетворительное

объяснение тому, как вы провели этот промежуток времени? Хотите попытаться?
– Нет, не хочу. – Синие глаза Эмми Торн уже не светились, как в ту минуту, когда она говорила, что мне не придется катиться ко всем чертям. Не

выдержав пристального взгляда Ниро Вулфа, она моргнула. – Значит, вы все таки решили затеять игру.
– Боюсь, что эта игра придется вам не по вкусу, мисс Торн. Как, впрочем, и мне; я уже больше не играю. Доказать, где и как вы приобрели

цианистый калий, с помощью которого отравили Сару Йер; установить, что вчера утром вы заходили в кабинет Бьянки Фосс или имели возможность туда

зайти до отъезда на деловую встречу; обнаружить доказательства вашей поездки на Тринадцатую улицу после этой деловой встречи; определить, за

какое из двух убийств вас будут судить в первую очередь, – все это не наша задача. Вы, должно быть, уже и сами поняли, что совершили ошибку…

Арчи!
Я вскочил и сорвался с места, но в последний миг остановился. Галлент, который встал из красного кресла, вовсе не собирался на нее наброситься.

Да, кулаки он сжал, но замахнуться даже не пытался; напротив, он прижал оба кулака к груди.
Остановившись прямо перед Эмми Торн, он приказал:
– Посмотри на меня, Эмми!
Чтобы посмотреть на него, ей пришлось бы поднять голову и запрокинуть ее назад, но Эмми Торн не шелохнулась.
– Я же любил тебя, – промолвил он. – Неужели ты убила Сару?
Губы Эмми Торн шевельнулись, но она так ничего и не сказала.
Галлент разжал кулаки.
– Значит, ты подслушала наш разговор и узнала, что я не могу на тебе жениться из за того, что женат на Бьянке, – и ты убила ее.
Быстрый переход