Он почувствовал, что теперь в сознании существа было больше уверенности.
— Однако вы должны торопиться. Скоро нагрянет Волна...
Озадаченно, Мэйсон кивнул.
— Тогда принесите еду, которой можете поделиться.
— Это вы должны пойти с нами. Мы не можем вынести пищу на поверхность.
Обдумав эти слова, Мэйсон посмотрел на корабль.
— Как далеко мне придется идти?
— Тут близко.
— Хорошо, подождите минуту.
Он вернулся к остальным и рассказал в чем дело.
— Не нравится мне все это, — покачал головой Мурдах.
— Они кажутся довольно безобидными. Я не боюсь их. Скорее, наоборот. Они будут рады увидеть последних из нас. Еще они до смерти бояться каких-то существ, которых называют Бессмертными, и думают, что мы каким-то образом с ними связаны.
— Ну... — Мурдах почесал длинный подбородок. — Если ты скоро не вернешься, мы пойдем за тобой.
Улыбнувшись Аласе, Мэйсон выпрыгнул из люка и подошел к горихенцам.
— Я готов, — сказал он. — Давайте выдвигаться.
Держась на безопасном расстоянии от человека, разумные растения привели его к краю огромной расщелины в земле. Вглубь вела наклонная лестница. Несколько горихенцев начали быстро спускаться по ней, и Мэйсон пошел за ними, но более осмотрительно.
Стало темнее. Метрах в тридцати от поверхности ущелье достигло дна, покрытого илом, в котором вязли ноги Мэйсона. Горихенец привел его к круглому трехметровому металлическому диску, торчащему из земли. Один из людей-растений повозился с диском розоватыми щупальцами, и металл беззвучно отъехал вбок, открыв тускло освещенное пространство внизу.
Туда вела еще одна лестница. Спустившись по ней, Мэйсон оказался в наклонном коридоре, вырезанном из камня и уходящем в туманную даль. Человек-растение показал, что надо идти дальше.
— Сколько еще? — спросил Мэйсон.
— Уже скоро.
Но прошло еще как минимум полчаса, прежде чем горихенец остановился перед блестящей дверью в конце прохода. Она открылась, за ней Мэйсон увидел огромную сверкающую пещеру, откуда подуло влажной жарой. В лицо ударил сильный мускусный запах.
— Мы тут питаемся, — сказал Мэйсону один из горихенцев. — Видишь?
Невдалеке был длинный ряд плоских открытых резервуаров, установленных в каменном полу. Сверху их нагревали какие-то излучатели. В ваннах пенилась черная маслянистая жидкость. Пока Мэйсон рассматривал это, один горихенец, пройдя на щупальцах, опустился в резервуар. Сел там и замер.
— Лучи огромных ламп над головой дают нам силы, — сказал горихенец Мэйсону при помощи мысленного послания. — В ямах находится пища, как созданная искусственно, так и выкопанная из шахт, растворенная в жидкости, помогающей преобразовывать хлорофилл.
Объяснение было весьма логичным.
Мэйсон все понял. Растительная пища, впитываемая корнями, и излучение огромных светильников в потолке пещеры как замена солнечной радиации, ослабевающей вместе с неизбежным охлаждением Солнечной системы. Но такая пища была бесполезна для людей.
Мэйсон так и сказал. Одни из горихенцев тронул его кончиком мягкого щупальца.
— Это неважно.
— Что? — Его охватило леденящее душу подозрение, и он быстро глянул на гладкие, блестящие головы людей-растений. — Что вы хотите сказать?
— Вы нужны нам для экспериментов, только и всего.
— Черта с два! — прорычал Мэйсон и нанес удар.
Его кулак выстрелил и врезался в тело одного из горихенцев. Плоть того оказалась отвратительно мягкой, напоминающей гриб. Влажная податливая субстанция облепила руку Мэйсона. Горихенец, с дырой в туловище, остановился на секунду, а затем снова подался вперед, видимо, ничуть не пострадав от удара. |