Изменить размер шрифта - +

Вмиг принесли и шубу, и шаль, обрядили бесчувственную Нелли и, следуя указаниям Сусанны, как обезумевшие, вынесли свою барыню из комнаты и перенесли ее в экипаж госпожи Горлинской. Сусанна уселась и приняла в свои объятия беспамятную Нелли. Лишь дверца экипажа захлопнулась, как Сусанна столкнула падчерицу со своих рук на соседнюю скамейку со словами:

— И так с тебя станется, авось не царица, чтобы тебя на руках возить…

И в пять минут, вздымая пыль, экипаж унесся, увозя обеих женщин в неизвестном направлении.

— Вот как… — почесал в голове дворецкий. — Куда же это она барыню-то повезла? Дивное дело…

В совершенной растерянности дворовые остались дожидаться барина, пребывая в самых ужасных предчувствиях на свой счет, ведь барыня Сусанна Петровна не соблаговолила даже намекнуть, куда отправилась с их помертвевшей хозяйкой…

 

13

 

— Куда? Куда она ее увезла? Всех запорю! В солдаты, в каторги у меня пойдете! К чертовой матери! — Филипп лютовал, как и обещала Сусанна Петровна.

В порыве гнева он переломал все, до чего успел дотянуться, и успел в безрассудстве и беспамятстве отодрать хлыстом со свистом по плечам да спинам добрую половину дворовых, носившихся перед ним, словно испуганные куры под хозяйским топором.

— Богом клянусь, батюшка-барин, — ревел дворецкий, упав на колени перед барской нагайкой, — ничего не ведаем! Пришла, ухватила, говорит — к лекарю… — бессвязно выкрикивал он. — Одно, говорит, средство, чтоб не померла!

— Померла? — Филипп замер. — Что ты сказал?

Он остановил свои безумные глаза на дворецком и тут же схватил того за плечи:

— Ну-ка, повтори! — понизив голос, потребовал он.

— Барыня как побледнели, — заторопился дворецкий, — как побледнели и вовсе без памяти упали. Мы и уксус, и воду — ничего не помогает. А им все хуже и хуже, ровно мертвая, но дышат — сие видно… И тут Сусанна Петровна говорят, что только у них средство-де такое есть, что поднимет барыню на ноги. Не то, говорит, барин вас забьет до смерти. Велела барыню одеть и с нею в карету. И умчались, так их и видели! А куда, что — так того не сказывали!

— Давно? Давно ли сие случилось?

— Да около полудня, барин… — пустил слезу дворецкий.

— Стало быть, давно… Ну, если с Еленой что случится, всех вас под монастырь подведу, Богом клянусь, — тихо, но внятно произнес Филипп.

Рука его уж усмирилась, хлыст не гулял по холопским спинам, но сие обещание напугало всех куда более, нежели добрая порка.

— Седлай мне коня, да поживее, я к брату поеду, — велел Филипп. — Ежели в мое отсутствие Елена Алексеевна паче чаяния вернется, все сделать как надобно! И к Кириллу людей пошлите, а Елену Алексеевну из дому никуда и ни с кем не выпускайте!

— Да как же вернется, когда она вовсе как покойница лежала, — прошептала одна из служанок кухарке, так же, как и прочие, вылезшей на шум и попавшей под горячую хозяйскую руку.

— То-то братцу баринову не поздоровится, — мстительно ответила та.

Филипп ничего этого не слышал. Он уж выбежал на улицу, сопровождаемый криком:

— Да куда ж вы на ночь-то, барин! Куда?

— К брату Кириллу, я сказал! И смотри у меня, Иван! — оборотился Филипп к дворецкому. — Чтобы все сделал, как я велел!

— Да уж будьте покойны, барин! Все сделаем…

 

— Что это с нею? — Мать Ефимия склонилась над бесчувственною Нелли.

Быстрый переход