Изменить размер шрифта - +

В бледном свете раннего утра она казалась хрупкой, как призрак.

— Я постараюсь, — пообещала Элисса с робкой улыбкой. — Приятных вам снов, милорд.

— И вам того же, миледи.

К собственному удивлению, Майлс мгновенно заснул и спал, видя сны, наполненные ароматом роз и леди Элиссы Грей, до тех пор, пока Блант не разбудил его ко времени назначенной встречи.

 

Глава 9

 

— Не могли бы вы освежить мои воспоминания? Что такое «Нить Ариадны»? — спросил Майлс Сент-Олдфорд на следующее утро, когда, как и было назначено, встретился с Элиссой в ее кабинете в одиннадцать часов.

Элисса решила в разговоре по возможности избегать личных вопросов и держать маркиза на расстоянии — он был слишком привлекательным, и это становилось небезопасным.

— По греческой мифологии, Ариадна была дочерью царя острова Крит, Миноса, — начала Элисса, обойдя огромный стол розового дерева, сохранившийся с семнадцатого века. — Она полюбила Тезея, сына царя Афин. Согласно легенде, ее отец держал Минотавра…

— Существо с человеческим телом и головой быка, — вставил Майлс.

— Очевидно, вы помните кое-что из детских уроков, — Элисса села и жестом пригласила Майлса последовать ее примеру.

— Немногое, — признался Майлс, садясь напротив.

— Тогда вы должны помнить, что Минотавра держали в лабиринте, построенном под дворцом царя Миноса.

— Попавший в лабиринт не мог найти выход и погибал.

Элисса кивнула и сложила руки на коленях.

— В отмщение за убийство сына афинянами, царь Минос потребовал ежегодную дань — семь юношей и семь девушек, которых приносили в жертву Минотавру. Это чудовище выслеживало и пожирало свои жертвы одну за другой.

Майлс слегка постукивал по подлокотнику кресла.

— Благодарю вас. Теперь я вспомнил. Одним из этих обреченных оказался Тезей.

— Но Ариадна дала ему волшебный меч, которым можно было убить Минотавра, и один конец мотка пряжи. Тезей дошел до центра лабиринта, убил чудовище и с помощью путеводной нити нашел обратную дорогу.

— Значит, нить Ариадны спасла его, — заключил маркиз, потирая подбородок.

— Да, — кивнула Элисса.

— Удивительно, — он посмотрел в окно, на виднеющийся за спиной девушки парк. — А здесь, в аббатстве, есть лабиринт?

— Сейчас — нет. Хотя мы с мисс Пиббл встречали в старых книгах упоминания о средневековом торфяном лабиринте. Снаружи он казался просто заросшим травой холмом.

— Что же с ним случилось?

— Не знаю. Мы предположили, что со временем он просто разрушился. Он исчез столетия назад. — Элисса почувствовала, что должна задать очевидный вопрос. — Но как вы думаете, почему нам обоим снился лабиринт и нить Ариадны?

Майлс криво усмехнулся.

— Может быть, мы что-нибудь съели?

Элисса в данный момент не была расположена к шуткам.

— Может быть, мы оба каким-то образом сбились с пути, — совершенно серьезно предположила она.

— Или оказались в ловушке, — не задумываясь, добавил Майлс.

— В мифологии и в литературе лабиринт часто является символом человеческого стремления узнать истину, достичь просвещенности. — Элисса вспомнила слова леди Чабб, сказанные ею прошлым вечером. — Vincit omnia ventas.

— Истина всегда побеждает, — перевел с латинского маркиз. — Это ваш фамильный девиз?

— Да. — Почему-то между лабиринтом и геральдическим девизом Греев Элиссе виделась некая связь, но она не знала, какая именно.

Быстрый переход