Ты ведь и сам сердцем своим давно уже прознал об их прегрешениях. Если я в чем‑либо виновен, не карай всех в Поднебесной, пусть кара твоя падет на меня одного. Чжоуский дом был щедр на дары, и хорошие люди богатели. «Хотя у чжоуского дома есть родня, но человеколюбие ближе ему. Если народ провинится, то ответ буду держать я один»[211]. Упорядочил меры длины и веса, восстановил уволенных чиновников, и повсюду управление государством пошло на лад. Были восстановлены погибшие царства, возрождены прерванные поколения, возвышены несправедливо изганные, и народ Поднебесной с радостью подчинился ему[212]. С особым вниманием относился к простому народу, обеспечению его пропитанием, соблюдению траурных церемоний и жертвоприношениям. Великодушие притягивает симпатии народа; искренность вызывает доверие народа; сметливость вдохновляет на успехи, а беспристрастность радует народ.[213]
2.
Цзы‑чжан спросил Кун‑цзы:
– Каким образом следует заниматься управлением [государством]?
Учитель ответил:
– Управлением следует заниматься, почитая пять прекрасных [качеств] и искореняя четыре отвратительных [качества].
Цзы‑чжан спросил:
– Что называется пятью прекрасными [качествами]?
Учитель ответил:
– Благородный муж в доброте не расточителен; принуждая к труду, не вызывает гнева; в желаниях не алчен; в величии не горд; вызывая почтение, не жесток.
Цзы‑чжан спросил:
– Что называется в доброте не расточителен?
Учитель ответил:
– Приносить народу пользу исходя из того, что полезно для народа. Разве это не доброта без расточительности? Кто в народе будет гневаться, если труд народа будет посильным? О какой алчности может идти речь, если, желая обладать человеколюбием, достигаешь ее? Благородный муж, не делая различий между толпой и одним человеком, низкостоящими и высокостоя‑щими, не проявляет инертности. Разве это не величие без гордости? Благородный муж содержит в порядке свою одежду и головной убор, он смотрит с уважением. Благодаря его достоинству народ, глядя на него, чувствует почтение. Разве это не вызывание почтения без жестокости?
Цзы‑чжан спросил:
– Что называется четырьмя отвратительными [качествами]?
Учитель ответил:
– Если [народ] не поучать, а убивать – это называется жестокостью.
Если [народ] не предупредить, а затем [выразить недовольство], увидев результаты [труда], – это называется грубостью.
Если настаивать на быстром окончании [работы], прежде дав указание не спешить, – это называется разбоем.
Если обещать награду, но поскупиться ее выдать – это называется жадностью».
3.
Учитель сказал:
– Не зная воли [неба], нельзя стать благородным мужем.
Не зная ритуала, нельзя утвердить себя [в обществе].
Не зная, что говорят [люди], нельзя узнать людей.
Конфуций
Конфуций родился зимой 551 г. до р.х. в период царствования Чжоуской династии, когда Китай представлял из себя феодальное королевство со слабеющей центральной властью и раздираемое междоусобной борьбой многочисленных удельных владений, а частыми беспорядками в массе народа, порождаемыми голодом и нищетой.
Конфуций происходил из царского рода. Его родословная, доведенная до 1200 г. до р.х., свидетельствует, что один из его предков сложил с себя герцогское достоинство, вследствие чего его семья в пятом поколении снова слилась с простым народом.
Отец Конфуция был прекрасным офицером и комендантом маленького города Тсов.
Рождение Конфуция было возвещено его матери сказочным зверем, принесшим алмаз с надписью: «Сын водяного духа займёт место увядающего рода Тху и будет властителем, хотя и без трона». |