Тогда он стал
возрождаться из этих пальцев, в этом самом шкафу.
– Ты действительно веришь в то, что говоришь?
– Твоя версия? Как он оказался в шкафу и в таком состоянии?
Смайли подумал и пожал плечами:
– Ладно, туш
е
В конце концов, уже неважно, как он сюда попал, главное, что он сюда попал и что мы его нашли. Хотя лучше бы мы его не находили, потому что
теперь нужно ломать голову над вопросом – что с ним делать. И единственный вариант, который мне приходит в голову, – упаковать его в
железный ящик и положить рядышком с Елизаветой.
– Эй! – В голосе Бернара слышалось возмущение. – Помогите же! Принесите воды! Тут человеку плохо!
Настя и Смайли переглянулись.
– Во-первых, это не человек, – сказал Смайли. – Во-вторых, он переживет нас всех, так что не напрягайся, Бернар…
Они все-таки принесли воды, точнее, доставили Иннокентия к воде: Бернар затащил его в душевую и открыл вентили. Минут через десять Настя,
Смайли и Бернар услышали, как ток воды прекратился, а потом мокрые ступни Иннокентия зашлепали по полу. Он был все так же бел, все так же
безволос и худ, но он сообразил обмотать полотенце вокруг бедер.
– Привет, – сказала Настя и удостоилась того, что блуждающий взгляд Иннокентия спустился с потолка и уперся в Настю, причем – возможно, ей
показалось – смотрел в основном на ее грудь. Затем Иннокентий зашевелил губами, вспоминая, как все это функционирует, и после некоторого
количества шипящих и свистящих звуков произнес:
– Привет.
– Ну вот, – облегченно вздохнула Настя.
– Привет и спасибо, что не додумалась засунуть мои пальцы в банковскую ячейку, – произношение у Иннокентия все еще хромало, зато эмоции
били через край. – Чуть не сдох в этом ящике! Я же говорил: верни мне пальцы! И это после всего, что я для тебя сделал…
Так, босиком, в одном полотенце, он и прошел мимо них, не переставая сердито бурчать о своей тяжкой участи. Смайли смотрел и слушал с
интересом, Бернар же теперь брезгливо морщился, наблюдая перемещения ходячего скелета, обтянутого мокрой кожей. Настя, исключительно из
желания поддержать разговор, сказала вслед Иннокентию:
– А Лиза говорила, что она тебя убила…
Иннокентий остановился.
– Теперь мы видим, что это не так, – поспешно подбросила позитива в свою реплику Настя, но это не очень помогло. Иннокентия передернуло
так, что кости застучали друг о друга, а потом он сказал, тихо и отчетливо, предельно отчетливо не только по смыслу, но и по интонации:
– Я не хочу. Об этом. Говорить.
Он помолчал, а потом добавил:
– Это было отвратительно.
Сказано было с чувством; как показалось Насте, Иннокентий вложил в эти три слова все невольно скопившееся за тысячелетия знание об
отвратительном.
Только Настя не сразу поняла, что говорил он совсем не про убийство.
9
При ближайшем рассмотрении принц Александр совершенно не походил на принца. Он был, скорее, похож на крайне занятого молодого бизнесмена,
который выкроил в своем графике пару дней для визита к престарелым и чудаковатым родственникам, и чем дольше затягивается визит, тем больше
молодой человек нервничает и тяготится своими родными.
– Завтра я уеду, – сказал он Насте. |