Изменить размер шрифта - +
При ближайшем рассмотрении ее страдальческий вид, который она всеми силами пыталась спрятать, не укрылся бы ни от кого. Чтобы как следует закрепить маску, требуется много времени. Синяки под глазами она замазала тональным кремом, но стоит забыть об осторожности, и боль в глазах раскроет все ее секреты.

— О, Кейс. Я так рада тебя видеть, — искренне произнесла Грир. — Уж теперь-то ты, надеюсь, поведаешь мне свою страшную тайну. Я умираю от нетерпения узнать, кто же этот загадочный незнакомец.

— Давай сначала доберемся до дома, — увильнула от ответа Кейси. — Мы оставили машину на парковке. Я подъеду к выходу, а Джош пока поможет тебе с багажом. — Кейси подняла сумки Грир. — Не хочешь поинтересоваться, не обанкротился ли еще магазин?

— Еще чего! — воскликнула Грир. — Я такие увертки вижу за версту. Кто этот парень — Джек-потрошитель?

Кейси снова опустила сумки на сиденье и вытянула левую руку. На безымянном пальце красовалось кольцо с квадратным изумрудом, обрамленным бриллиантами.

— Оно великолепно, Кейс, — восторженно проговорила Грир. — Кто бы ни был этот парень, у него отличный вкус, и он знает: ничто не подходит к зеленым глазам так, как гигантские изумруды. Если у тебя случится дистрофия тканей из-за его веса, мы всегда можем подвязать тебе руку, — пошутила она.

— Грир. — Кейси постаралась унять сестру, заливаясь краской.

— Что такое? — Грир перевела недоуменный взгляд на Джоша. — Я радуюсь, что моя сестра наконец перестала встречаться с отморозками и нашла себе богатенького мужа, а ей не нравится, что я поздравляю ее.

Джош засмеялся. Одной рукой он обнял Кейси, другой — Грир.

— Мне кажется, Кейси не нравится, что ты говоришь о ее избраннике так, словно его здесь нет, — веселился он.

Грир перевела взгляд с пунцового лица Кейси на радостную физиономию Джоша.

— Вы двое? — Несколько раз она изумленно открывала и закрывала рот. — Ах вы сорванцы. Почему вы мне не сказали? Я всегда видела в вас идеальную пару, но даже не надеялась.

— Ты не против? — слабо улыбнулась Кейси.

— Против? — Грир чуть не сорвалась на крик. — Да новости лучше я не слышала уже... очень долго.

Так они и стояли, крепко обнявшись, Кейси, должно быть, боялась, что она воспрепятствует их с Джошем помолвке. Грир наконец позволила слезам хлынуть из глаз и смешаться со смехом. В ее жизни был только один мужчина, в котором она нуждалась, только один, кого она ни за что не смогла бы видеть с другой женщиной, — и ей пришлось покинуть его.

 

Глава 21

 

 

Где-то в отдалении мелькнула вспышка из рыжих огоньков, подобная пестрой макушке одуванчика. Грир проследила за тем, как она разрослась, а потом растворилась в воздухе, и заперла машину, когда раздался новый залп фейерверка.

Кейси бы хватил удар, узнай она, что Грир в одиночестве вышла из дома среди ночи, однако теснившиеся тут и там компании, отмечавшие Новый год, создавали иллюзию безопасности и незаметности.

Канун Нового года. Прошло шесть недель с тех пор, как она покинула Англию. Если бы раньше Грир сказали, что эти шесть недель будут казаться ей самыми длинными в жизни, она ни за что бы не поверила... Какая-то парочка подбежала к ней, чтобы запустить жужжащий фейерверк, и Грир, рассмеявшись, зажала уши ладонями.

Джош с Кейси уехали на вечеринку. Они упрашивали Грир пойти с ними, но она предпочла остаться дома, сославшись на мигрень. Не такой уж нестерпимой была ее головная боль, но ей требовалось надежное оправдание, чтобы остаться одной этой ночью.

Грир пересекла Главную площадь, миновав стайку гуляк, разряженных в костюмы. Они крутились хороводом, сначала в одну, потом в другую сторону, и нестройным, но вдохновенным хором пели «Доброе старое время».

Быстрый переход