Изменить размер шрифта - +
И они откланялись.

— Мне хочется соленых сухариков, — заявила Габриель, когда они вошли в обеденный зал.

— Что? — Натаниель удивленно посмотрел на нее. — Соленых сухариков?

— В этот период мне всегда хочется соленых сухариков, — с улыбкой проговорила она.

— О Боже! — пробормотал муж.

— Интересно, будут ли на этот раз снова близнецы, — задумчиво произнесла Габриель, критически оглядывая накрытый стол.

— Зная тебя, я думаю, на этот раз будет тройня. — Натаниель протянул ей корзиночку с сухарями. — Ты каждый раз улучшаешь свои результаты, любовь моя.

Габриель рассмеялась, отламывая маленький кусочек:

— Шестеро детей в одном доме!

— Ужасная перспектива для человека, который не был уверен, что хочет и одного.

Натаниель покачал головой, но губы его растянулись в улыбке.

— Я думаю, тебе надо немедленно ехать домой.

Обняв ее за плечи, он направился с ней к выходу.

Габриель не возражала. Когда у ее мужа так горели глаза, она никогда не спорила.

Тео, чуть нахмурившись, смотрела, как они уходят.

— Надеюсь, я не обидела лорда Прэда. Ты чем-то расстроена, мама?

— Пустяки. Ты не видела Клариссу?

— Она танцевала с лордом Литтлтоном. Наша Кларисса не успокоится до тех пор, пока кто-нибудь не поручится за Джонатана Лейси. Ты не можешь попросить об этом леди Джерсей?

— Он кажется весьма приятным молодым человеком, — ответила леди Илинор. — Хотя временами рассеян. А как ваше мнение, Стоунридж?

— Как мне сказали, Кларисса нашла своего рыцаря, поэтому я промолчу, миледи.

— Возможно, что это так, — бесстрастно сказала леди Илинор. — Но я не дам своего благословения, пока не встречусь е его матерью.

Тео нахмурилась еще больше, потом повернулась к мужу:

— Мы тебя не ожидали, Сильвестр.

— Да, но я подумал: дай-ка загляну, посмотрю, как вы тут веселитесь, — спокойно ответил он. — Разве в этом есть что-то сверхъестественное?

— Нет, — коротко ответила Тео, поджимая губы.

— Сильвестр, могу я попросить тебя о чести быть представленным леди Стоунридж? — К ним незаметно подошел Нейл Джерард.

Сильвестр лукаво сощурил глаза и улыбнулся в ожидании взрыва.

— Дорогая, позволь представить тебе моего старого друга. Мы только что встретились после долгой разлуки.

Тео увидела лицо с довольно мелкими чертами, невыразительные карие глаза, гладкие каштановые волосы и высокую фигуру. В этом человеке было что-то странно знакомое. Тео сразу же невзлюбила его, хотя постаралась скрыть это за приветливой улыбкой.

Нейл быстро наклонился к ее руке, пытаясь справиться с охватившим его изумлением. Итак, это не любовница, а жена Джилбрайта!

— Рада с вами познакомиться, капитан Джерард, — сказала Тео. — Вы служили в армии вместе с моим мужем? Она следила за его реакцией. Знает ли он о Вимьере?

— Мы дружим еще со школы, леди Стоунридж, — ответил Нейл, уходя от прямого ответа. — Мы были вместе во многих передрягах, не правда ли, Сильвестр?

Он с улыбкой повернулся к графу, который молча кивнул в ответ.

Наступила небольшая пауза, но прежде чем молчание затянулось, Нейл, снова усмехнувшись, продолжил:

— Ах, леди Стоунридж, трудно вообразить, что мы когда-то были чумазыми десятилетними мальчуганами!

— Чумазыми? — Тео бросила на мужа удивленный взгляд. — Мне трудно представить себе Стоунриджа иначе как безупречно одетым и чистым.

— Но когда мне было десять лет, ты, дорогая, вряд ли могла меня знать.

Вдруг ему стало не по себе оттого, что Джерард находится вблизи Тео.

Быстрый переход