Изменить размер шрифта - +

Герцогиня глубоко вздохнула. В первый раз искра сомнения мелькнула на ее красивом лице.

– Да, он не тупица.

– Если ты хочешь помочь Джоко так же, как я, скажи мне, где этот «Петух Робин», – наклонилась к ней Мария. – Может быть, ты даже покажешь мне дорогу туда. А если ты действительно заботишься о Джоко, то сама отведешь меня к русскому.

Герцогиня оглянулась на серьезные лица двоих девочек:

– А вы как считаете?

– Она не наша, – пожала плечами Бет. Однако Пан веско сказала:

– Она, наверное, ужасно любит Джоко, если хочет пойти за ним в «Петух Робин».

Герцогиня улыбнулась этим словам. Ее усмешка приняла зловещий оттенок, когда она обратилась к Марии:

– Хорошо, миледи. Я провожу тебя. Но тебе нельзя быть одетой так, когда ты пойдешь туда. В «Петухе Робине» не угождают леди.

 

Глава восемнадцатая

 

– Что у тебя ко мне? – черные глаза русского пробежались по былому портновскому великолепию Джоко. Под его усами пряталась ехидная улыбочка, которую он даже и не попытался скрыть.

– Дельце, – пожал плечами Джоко.

– Дельце, говоришь… Ну, садись, – русский показал два пальца бармену.

Джоко с признательностью опустился на стул. Русский был из тех людей, поведение которых было непредсказуемо. Отправляясь сюда, Джоко не рассчитывал на теплый прием, но первый раз за последние сутки ему, кажется, повезло.

Ранним вечером в «Петухе Робине» было более-менее тихо. Густой табачный дым висел в спертом воздухе – никому не хотелось открывать двери и выпускать отсюда хоть капельку тепла. Девочек не было, поблизости сидело только несколько завсегдатаев. Музыкант дремал в углу, маленькая шестигранная гармоника стояла рядом с ним.

Русский подвинул к нему тарелку с рыбным рагу:

– Хочешь?

Рот Джоко наполнился слюной. Когда же он ел в последний раз в чайном кафе напротив «Хародса»? Полжизни назад? Полвека назад? Он кивнул.

Широкая ладонь сделала еще один жест. Бармен поставил перед ними темное пиво и ушел, чтобы принести еще еды.

– Итак, – русский засунул еще одну полную ложку между своей роскошной бородой и усами. – Рассказывай.

– Сейчас, – Джоко сделал большой глоток горьковатого пива, но оно полилось по горлу словно нектар. Тыльной стороной ладони он вытер пену с губ.

– Неплохой костюмчик, – заметил его собеседник. Он потянулся и пощупал рукав его одежды, проверяя качество ткани: – Очень неплохой.

– Был, – пришел мрачный ответ.

– Лазить по крышам крайне вредно для такой шерсти.

– Это точно.

– Да. Вечно я жду. Скоро ли я что-нибудь услышу?

Джоко убрал локти со стола, потому что бармен поставил перед ним еще одну порцию рагу. Минуту он смотрел на еду, пытаясь сосредоточиться. Наконец он взглянул в темные глаза русского:

– Человек упал с крыши и умер.

– Кто-нибудь столкнул.

– Вот как? Кто?

Русский жестом выразил недоумение.

Джоко взволнованно вздохнул и взялся за ложку:

– Я тут не при чем. Я даже не знал, что наверху кто-то есть, пока не услышал крик девчонки.

– Говорят, что это ты столкнул его.

Не обратив внимания на это замечание, Джоко склонился над тарелкой, поддевая ложкой рыбу. В рагу было полно рыбы и чесноку, и еще несколько крупных кусков картошки. Оно было таким горячим, что обожгло ему небо. Джоко втянул в рот воздух, чтобы остудить его. Отправив в рот еще одну ложку, он угрюмо пожал плечами.

Быстрый переход