Изменить размер шрифта - +
Молодой человек поставил бокалы на стол и сказал:

— Позвольте к вам присоединиться…

Гейл опустила глаза. Потом засмеялась и поднесла коктейль к губам. Она теперь постоянно ощущала вину, когда Билл был веселым и так по-дружески разговаривал с ней. Что при этом чувствовал Ян, девушка не могла понять. Но, без сомнения, эта ситуация ему не доставляла удовольствия.

Билл снова заговорил о Лох-Касле.

— Я сказал Гейл о том, что мы переезжаем в гарнизон, но даже и представить себе не мог, что мы будем жить в твоем доме, Далмиер.

— Я и сам не знал об этом до вчерашней конференции с бригадиром, — проговорил Ян.

— Говорят, этот замок ужасное место, — заметил Билл.

— Он достаточно большой и имеет историческую ценность.

— Моей жене это подойдет, — улыбнулся Кардью и протянул через стол руку к Гейл.

Она заметила, каким взглядом посмотрел на нее Ян — негодующим, обиженным… но она ничего не могла сделать. Девушка просто постаралась отодвинуться от своего мужа, как только выдался подходящий момент.

Она спросила:

— И когда ожидается это великое переселение?

— Как только все приготовят в замке, — ответил Ян.

— Там будет что-то вроде столовой? — поинтересовался Билл.

— Да, столовая со столиками. А для женатых пар — отдельные комнаты. Так же там есть библиотека и комната отдыха.

— Ты, полагаю, тоже там будешь жить, Далмиер? — спросил Билл.

— Да, — ответил Ян и мрачно добавил: — Мне придется приглядывать за тем, чтобы мужья не слишком часто били своих жен.

Билл хохотнул:

— Били? Отличная идея. Думаю, надо испробовать это на Гейл.

— Боже! — ответила Гейл. — Что за разговор!

В «Аперитив» вошел крупный шотландец в униформе с погонами майора. За руку его держала невысокая плотная женщина в шерстяном костюме и маленькой шляпке, плотно сидящей на голове. На ногах у нее были грубые башмаки, а в руках она держала макинтош и зонтик. Это были майор Ногтон и его жена. Билл сразу же отвернулся. Он не хотел, чтобы супружеская пара заметила их. Но миссис Ногтон сразу увидела Гейл и тут же ринулась к их столику.

— Ах! — воскликнула она. — Вот где скрывается наша маленькая невеста.

Билл и Ян поднялись с места. Мужчины обменялись приветствиями. Нашли еще пару стульев, и все снова уселись за стол. Ян оказался отделен от Гейл миссис Ногтон.

Она, что называется, была настоящей офицерской женой. От нее просто исходила природная веселость, оптимизм, патриотизм, заинтересованность в своей работе и работе мужа. Ее ничто не интересовало, кроме армии. Казалось, эта женщина просто не подозревает о существовании музыки, поэзии, искусства вообще.

Она любила затевать скандалы, плести интриги и растирать в порошок жен других офицеров, сплетничать. Похоже, не было ни одной области в армейской жизни, которая не избежала бы ее вторжения.

— Дорогая, здесь так душно, просто невозможно дышать. Надо сказать, чтобы открыли окна. Можно потерять сознание. Нет, спасибо, я не буду пить. И лимонада не нужно. И вам не советую употреблять эти коктейли, от них портится цвет кожи. Ну, как вам семейная жизнь? Я очень хорошо помню тот день, когда вышла замуж за Гарри, и нас сразу отправили в Индию. Если вы когда-нибудь соберетесь в Индию, могу посоветовать… А вы слышали, что все офицеры переезжают в гарнизон? Там есть озеро. Такое утомительное занятие. Там будет влажно, но у меня есть противоревматическая мазь…

Миссис Ногтон болтала практически без остановки, и Гейл порадовалась, что ей не нужно вставлять никаких реплик.

Быстрый переход