Изменить размер шрифта - +
А престиж фирмы важнее личных переживаний.

— Члены вашей семьи были знакомы с кем-нибудь из Блэквеллов? — спросил он.

И тут Рэмзи почувствовал, как тревожно забилось его сердце. Он стиснул подлокотник кресла и, затаив дыхание, ожидал ее ответа.

— Нет, — сказала Пенни, все еще не решаясь взять со стола конверт.

— Тогда все это очень странно, — покачал головой Бейли, раскрывая толстую, переплетенную темной кожей' тетрадь. Старая желтоватая бумага сухо шелестела под его пальцами, пока он искал нужную ему запись. — Наши данные всегда были очень точны. И здесь, как я вижу, стоят подписи неких Т. Блэквелл и Д. Блэквелл. И хотя обстоятельства, связанные с этим делом, несколько странны… — Он запнулся, увидев рядом с подписями точный адрес того дома, где он сейчас находился. Запись была сделана в прошлом столетии. — Скажите, а ваша семья давно живет в этом доме?

— Я купила его десять лет назад, — ответила Пенелопа, недовольно поморщившись. Ей уже надоели и вопросы, и загадки, которые он предлагал. Она не сомневалась, что лондонская компания ошиблась и конверт предназначен не ей. Ведь она сама себя придумала. И раскрывать теперь перед кем-либо тайны своей жизни было ей совершенно ни к чему.

Бейли пожал плечами и протянул ей толстую кожаную тетрадь, а также небольшую шариковую ручку, предупредительно сняв колпачок, чтобы Пенни могла расписаться в получении предназначенного ей послания. Когда она увидела на старой пожелтевшей странице свое имя, у нее потемнело в глазах, и, поставив свою подпись, она вновь бессильно опустилась в кресло.

— Пенни! — окликнул ее Энтони, делая шаг вперед и недоуменно переводя взгляд с Пенелопы на Рэмзи. Он не понимал, что происходит. Она словно была готова вот-вот разрыдаться, а О'Киф, казалось, готовился упасть в обморок. — Что случилось?

— Это почерк Тесс, — глухо пробормотала она, потянувшись за конвертом.

Странность происходившего поразила ее. Она многое бы отдала, чтобы все это оказалось всего лишь шуткой, забавным розыгрышем, но уже одно присутствие серьезного, степенного Бейли говорило о том, что все происходящее — правда.

— Это невозможно, — шептала она, разглядывая потемневший от времени конверт, — Тесс не могла послать этого.

Сломав печать, она заглянула внутрь. Нахмурившись, достала оттуда обвязанный черной узкой ленточкой старинный ключ и вопросительно посмотрела на мистера Бейли.

— Ящик вам доставят вечером, — ответил он на ее немой вопрос. — Ключ, вероятно, от него.

Лондонский агент был спокоен. Все шло как положено. Сегодня утром он еще раз осмотрел старый сундук, чтобы убедиться в его сохранности. Сундук был сделан очень надежно и крепко. Конечно, Бейли не мог не интересоваться тем, что находится внутри. Но воля клиента — превыше всего. А инструкции на этот счет были четкими: никто, кроме Пенелопы Гамильтон и Рэмзи О'Кифа, не имеет права видеть содержимое сундука. И Себастьян ограничился лишь внешним осмотром.

Он удовлетворенно потер руки и перевел взгляд с Пенелопы на мистера О'Кифа. Его лицо выразило такое неподдельное изумление, что Пенни невольно обернулась по направлению его взгляда. Увидев Рэмзи, она испугалась. Он был бледен, как покойник. Казалось, он не замечает ничего вокруг.

— Рэмзи, что с тобой? — позвала она его.

Но он не откликнулся на ее призыв. Посмотрев на Тони, она взглядом попросила у него совета. Но тот лишь покачал головой, показав жестом, что не стоит сейчас беспокоить Рэмзи.» Что с ним творится?» — подумала Пенелопа, заглядывая в пустые, словно отрешенные от всего мира глаза О'Кифа.

А его мучило прошлое.

Быстрый переход