Глаза ее ярко блестели, в них было что-то лихорадочное. Ясно, что она еще не совсем здорова. Какого дьявола она не осталась у себя, чтобы отдохнуть еще немного?
— Так вы и есть его дядя? — спросила Касси. Бредфорд кивнул.
— Простите мою оплошность. У меня осталось впечатление, будто мы знакомы — должно быть, из-за того долгого путешествия по горам. Меня зовут Бредфорд Тиндейл Дейнмаунт.
Она окинула его изучающим взглядом.
— Я запомнила вас… Как мне кажется.
— Это звучит многообещающе, — он бросил короткий взгляд в сторону Джареда. — Ты видишь, несмотря на обморочное состояние, в женской душе остается неизгладимый след после встречи со мной.
— Именно тогда, когда она без чувств, — грубовато обыграл его фразу Джаред.
Бредфорд пожал плечами:
— Нечестный удар. — И снова повернулся к Касси. — Видите, какая у меня печальная участь? Я вырастил его, а в ответ слышу одни только оскорбления.
Скажите, а та прекрасная леди, которую мы встретили в конюшне, тоже окажет нам честь своим присутствием? Лани… — Он замолчал, вопросительно глядя на нее.
— Ее зовут Лани Калнари. И она, конечно же, придет ужинать. Что за странный вопрос? Она ведь член нашей семьи.
— Да, она сказала то же самое.
— А вы засомневались? — сердито спросила Касси. — Вы считаете, что раз она не замужем за моим отцом, значит, не заслуживает уважения? Лани сильнее, добрее и намного умнее тех женщин, которых вы встречали. Она выросла на этом острове, но с детства умеет читать, писать и намного образованнее любого другого человека.
— Я совсем не хотел…
— Постараюсь объяснить, в Англии не принято селить любовниц в одном доме с дочерьми, — вмешался в разговор Джаред, видя замешательство своего дяди. И добавил, глядя прямо в глаза Касси. — И во Франции тоже.
— Это ровным счетом ничего не значит. Мы давно не французы.
— Но твой отец француз. И если в его доме живет женщина, которой ты требуешь оказывать соответствующее уважение, то ему следовало обвенчаться с ней.
Не отводя взгляда, она уточнила.
— Означает ли это, что вы против присутствия Лани за столом? Если для вас это обременительно, то…
— Я этого не сказал, — возразил Джаред. — Это твой дом, а мы — ваши гости. — Он снова сел и потянулся к стакану с виски. — Просто я увидел, что дядя в замешательстве, и помог ему, ты же встала на защиту своей подруги. Бредфорд не собирался никого оскорблять — это ты почему-то решила, что он обвиняет в чем-то Лани… И мне странно, с чего вдруг… —
Прищурив глаза, он посмотрел в сторону двери. — Это из-за домоправительницы? Касси вспыхнула.
— Она уже успела наговорить с три короба про Лани?
— У нас с этой леди не настолько близкие отношения, чтобы обсуждать ваши семейные дела. А что, мисс Кидман наделена склонностью привирать?
Ему показалось, что она не собирается отвечать, но Касси все же коротко бросила:
— Она терпеть не может Лани.
— Похоже, она вообще мало о ком отзывается хорошо.
— Лани сообщила, что вы нашли общий язык с Кларой, — с горечью сказала Касси. — Это меня не удивило.
— Потому что мы оба отвратительны?
— Да, — не задумываясь, ответила Касси.
— Тогда зачем же тебе ужинать с нами? Неприятное общество — плохая приправа, она портит вкус еды.
Слова Джареда задели Касси. Тонкая жилка на ее шее нервно запульсировала. |