Изменить размер шрифта - +
Невероятно, но ей показалось, что он снова заснул. Как ему это удалось, когда сама Касси едва сидела от переполнявшего ее напряжения?

— Ты ведь и сама знаешь, что Девилл не заслуживает прощения…

Касси вздрогнула от неожиданности, когда Джаред вдруг заговорил. Как это ей могло прийти в голову, что он спит? Он всего лишь хотел немного утишить гнев и приготовиться к следующему сражению.

Продолжая свою мысль, Джаред добавил:

— Он предатель и убийца. Забудь о нем. Оставайся здесь, в своем райском саду на земле, и катайся на своем чертовом жеребце.

— Шарль не убийца. Он не способен на такое.

— Своими руками — может быть. Я же тебе сказал — он предатель. Настоящий Иуда. И сколько сребреников получил Девилл за свое гнусное дело, Касси?

— Не понимаю, что ты имеешь в виду?

— Я говорю о Данью. Что же еще? Почему он… — Джаред замолчал, увидев удивленное выражение ее лица. — Боже, да ты же не знаешь ничего! Он не рассказывал тебе?

— Я уверена, что ему и сказать-то было нечего.

— Боже! Он и словом не обмолвился о случившемся, — Джаред невесело рассмеялся. — Позволив тебе рисковать жизнью ради его спасения, Шарль даже не удосужился объяснить, из-за чего он вынужден прятаться.

— При встрече он мне расскажет все, — уверенно проговорила Касси. — У нас не было времени.

— За одиннадцать-то лет?

— Ему хотелось, чтобы все случившееся во Франции осталось там, в прошлом, и он не желал к нему возвращаться даже мысленно, — быстро сказала она. — Но совсем не из-за того, что он поступил плохо.

— Ты по-прежнему не веришь, что он виноват?

«… один Бог знает…»

Касси попыталась отогнать от себя эту фразу отца. Нельзя даже и мысли допустить, что он способен совершить какой-то бесчестный проступок, не говоря уже о предательстве.

— Нет, конечно. Он очень добрый и мягкий человек.

— Иуда.

— Нет!

— Я видел его. — Тон его стал безжалостным.

— Значит, ты обознался.

— Как ты можешь судить, если ничего не знаешь о случившемся в Данью? Рассказать тебе?

— Я не поверю ни единому твоему слову.

— Обманщиком и лгуном я никогда не был. — Джаред криво усмехнулся. — В отличие от твоего дорогого папочки я считаю, что тебе следует ясно понимать, на защиту кого ты встала горой.

«Справедливый ли он человек, как ты считаешь?» — спросил ее отец.

Тогда она ответила утвердительно. Но сейчас связанный Дейнмаунт мог судить более предвзято.

— Боишься услышать правду? — язвительно спросил он.

— Смотря что называть правдой.

— Тогда суди сама. — И, не отводя взгляда от ее глаз, он начал рассказ, выговаривая каждое слово с такой твердостью, будто вколачивал гвозди в ее мозг. — Данью — место, где располагалось поместье двоюродного брата моего отца, Пауля Бразнье, графа де Талайзье и его жены Габриеллы. И когда началось все это безумие бешеных и якобинской диктатуры, когда священник Жак Ру обличал «аристократию имущих», требуя, «… чтобы серп равенства прошелся по головам богатых», когда принялись охотиться за ними, дядя никак не мог поверить, что его тоже коснется это бесчинство. Он решил остаться на той земле, где родился, в надежде, что мародерство не коснется их семьи. За два года до того у них родилась девочка, и Габриелла боялась, что переезд повредит здоровью ребенка. Мой отец отправился во Францию с решимостью убедить их уехать в Англию, пока не поздно.

Быстрый переход