Вскоре пальмовые ветви раздвинулись, и он вышел к ней… ведя на поводу Капу.
Касси испытала настоящее потрясение, боль пронзила ее. Капу шел послушно и спокойно, как если бы она сама была с ним.
Джаред продолжал бормотать ласковые слова, обращенные к лошади, пока не остановился перед девушкой и не протянул ей поводья:
— Надеюсь, это твоя лошадь?
Касси не могла поверить своим глазам. Комок застрял у нее в горле, и ей никак не удавалось сглотнуть его. Но до чего же глупо: разреветься только из-за того, что кому-то еще, кроме нее, удалось дотронуться до ее Капу. Время от времени конь позволял и Лани вести его. Ничего не менялось. Все равно он оставался ее Капу.
— Несложное задание.
— Но ты считала его невыполнимым, когда отправила меня за жеребцом.
Боже! Капу нежно потерся мордой о спину Джареда!
— Попробуй проехать на нем верхом. Он покачал головой:
— Я не одет для верховой езды.
— Попробуй проехать на нем! — повторила Касси охрипшим голосом, не видя ничего перед Собой из-за навернувшихся на глаза слез.
Джаред помедлил.
— Мне кажется, на самом деле ты не хочешь этого.
— Попробуй! И у тебя ничего не выйдет.
Касси обуревало двойственное чувство: с одной стороны, ей смертельно не хотелось, чтобы он оседлал ее Капу, а с другой — она хотела испить чашу горечи до дна. Она должна знать: предал ее Капу или нет.
Помедлив, Джаред скинул плащ и бросил его на песок. Развязал шейный платок и опустил его поверх плаща.
— Если тебе так хочется, — нетерпеливо проговорил он. — Это, конечно, неправильно. Мне надо было бы… — Он оборвал фразу, увидев выражение, промелькнувшее на ее лице. — А, черт возьми.
И вскочил на спину Капу… Ее Капу!
Сердце Касси гулко забилось, пальцы сжались в кулаки. И тут Капу взбунтовался. Он дернулся вбок, взбрыкнул и взвился на дыбы. Невероятно! Но англичанин по-прежнему оставался в седле.
Он бормотал проклятия, сжимая бока Капу. Повязка слетела с его лба, темные густые волосы разметались в беспорядке, губы сжались в одну линию, глаза сузились. От того элегантного молодого человека, что всего лишь несколько минут назад стоял перед ней, не осталось и следа: теперь это был дикий и неукротимый варвар.
Капу вновь взвился на дыбы, а затем стремительным галопом понес всадника в заросли пальмовой рощи.
Сердце Касси оборвалось.
— Осторожно! Ветка!
Англичанин уже догадался, что собирается проделать жеребец, и вовремя успел перекинуть ногу. Капу пронесся в нескольких дюймах от могучего ствола. До того, как Джаред успел снова опуститься в седло, Капу взбрыкнул. Перелетев через голову жеребца, англичанин упал на песок. Капу победно заржал.
Девушка стремглав кинулась к жеребцу.
— Нет, Капу! Не смей! — Конь развернулся и рысью поскакал к лежавшему на песке англичанину.
Тот успел увернуться, откатившись в сторону. Заметив Касси, Джаред предостерегающе крикнул:
— Не подходи, он затопчет тебя!
Капу поднялся на задние ноги и снова заржал.
— Ну, ну! — ласково говорила Касси. — Успокойся! Он не собирался обидеть тебя. Я никому не позволю причинить тебе боль. — Капу опять заржал.
Жеребец все еще дрожал, но не двигался с места, когда Касси положила руку ему на шею. Ей потребовалось всего несколько минут, чтобы окончательно успокоить Капу. Только потом она повернулась к англичанину, не ушибся ли он?
— Тебе не больно?
— Ударился я не очень сильно, — ответил он. — Но моя гордость пострадала.
— Да, песок здесь как пух. |