Изменить размер шрифта - +

— А вы двое возьмите одеяла, — скомандовала она.

Оба подростка замерли, уставившись друг на друга, а затем без единого слова вернулись в дом.

— Отличная мысль, — произнес Бен тем уверенным, не допускавшим возражения голосом, который, очевидно, перенял от отца. — Адел, возьми одеяла в чулане. А я захвачу полотенца.

К тому времени когда они упаковали одеяла и полотенца в старую полиэтиленовую занавеску из душевой, Элма успела наполнить дымящимся кофе огромный термос.

— Как ты думаешь, Бен, что случилось? — спросила она на бегу.

— Наверное, рыбацкая лодка перевернулась и разыскивают тех, кто оказался за бортом.

— О нет! — Элма бросила взгляд на поверхность океана, которая морщилась от сильного ветра, словно спина чешуйчатого дракона.

— В деревне есть спасательный бот, и еще два — два с половиной часа будет светло, — объяснил Бен. — До сих пор никто еще не утонул. Дай Бог, чтобы и сегодня обошлось.

Когда они достигли крошечного причала, на нем уже толпилась вся деревня. Команда спасательного бота, старой посудины на паровом ходу, состоящая из крепко сложенных опытных мужчин и нескольких подростков, была готова к отплытию.

Элма быстро отыскала взглядом Крейтона, отвязывавшего носовой канат. Как только двигатель явил первые признаки жизни, на борт тут же вскарабкались молодые деревенские парни.

Бен бросил свою поклажу на доски пристани и вознамерился присоединиться к отплывающим, но был остановлен могучей отцовской рукой.

О чем они говорили, Элма не слышала, но по выражению лиц поняла, что это была далеко не мирная беседа. Подойдя ближе, она ухватила только последние фразы.

— Но, папа, там полно ребят моего возраста!

— Ты не здешний, — твердо ответил Крейтон. — Эти парни выросли на море. У меня нет времени на дискуссии, Бен. Ты не поедешь!

С этими словами он столкнул на пристань трап, и бот отчалил. Элме было видно, как поникли плечи Бена от стыда за столь резкий отказ — да еще у всех на виду! Мальчик в отчаянии закрыл лицо ладонями.

А через секунду разразился настоящий ливень. Элма уже успела узнать у местных, что из-за сильной качки две лодки перевернулись, и три рыбака оказались в воде. Один был тут же подобран третьей лодкой, а двух других пока не удалось найти. Ко всему прочему ледяной дождь превращал спасательную экспедицию в предприятие более чем рискованное, отчего столпившиеся на пристани заметно нервничали, с надеждой всматриваясь в неспокойное море.

Элма и Люси прижались друг к другу под брезентом, который догадались захватить с собой. Муж Люси, Рон, был одним из тех, кого до сих пор не нашли, и сейчас, сидя на складных стульях, заботливо предложенных кем-то, две женщины молча вглядывались в горизонт, не в силах произнести ни слова. А малыш Билли недовольно ворочался на коленях матери, закутанный в одеяло, принесенное Беном и Адел.

Смахнув дождевые капли с лица, Элма поежилась, чувствуя себя совершенно беспомощной. Устремив взгляд на море, она молилась про себя, чтобы спасательная миссия оказалась удачной, попутно проклиная того, кто наслал на них этот ужасный дождь. Вдруг ей показалось, что за сплошной пеленой ливня она видит что-то призрачное, приближающееся к берегу.

— Это что, лодка? — слабым голосом спросила она.

Люси кивнула, не в силах даже убрать мокрые волосы, залепившие ее лицо. Конечно, она заметила суденышко еще раньше, но промолчала.

Затаив дыхание, все наблюдали, как лодка медленно причаливает к пристани. Казалось, целая вечность прошла, прежде чем швартовы были закреплены, и двое мужчин, поддерживая за плечи третьего, тяжелой морской походкой протопали на пристань.

— Это не Рон, — стоически прошептала Люси.

Быстрый переход