Она боялась, что не сможет говорить.
– Наверное, тебе надоело быть просто медсестрой, – предположил Рэнд, – может, настало время взять на себя другую роль?
– Например? – наивно поинтересовалась Белинда.
– Ну, есть у меня одна идея, – признался Рэнд.
Белинда не стала его расспрашивать, но он медленно продолжил:
– Я пообещал себе, что пока не буду об этом говорить. Во всяком случае, пока не дострою дом мистера Кирби и не положу деньги в банк.
Заявление Рэнда удивило Белинду. Но ее внимание привлекли слова о доме Кирби:
– Значит, миссис Кирби наконец решила, чего она хочет?
– Последние две недели я занимался строительством дома.
Белинда улыбнулась, представив, как это волнительно:
видеть, что в результате твоих усилий вырастает дом.
– О, мне бы хотелось на него взглянуть! Можно?
Рэнд улыбнулся, почувствовав ее энтузиазм.
– Я бы с удовольствием, – пообещал он, – но подожди еще немного. Пока не на что смотреть. Но скоро я проведу для тебя настоящую экскурсию, согласна?
Белинда, полная радостного ожидания, улыбнулась в знак благодарности. «Только подумай, каково это – жить в соб ственном доме, – метались ее мысли, – у Мелиссы и Эмми Джо уже есть дома...»
– Дэну нравится с тобой работать, – заметила она, чтобы успокоить неугомонное воображение.
– У него здорово получается, – сказал Рэнд. – Он молодой, но быстро схватывает. И работы не боится.
Они дошли до ворот дома. Белинда молча разглядывала ночное небо. Она собиралась сказать, что ей пора, но медлила, наслаждаясь приятным вечером и компанией.
Рэнд, к ее удивлению, взял ее за руку.
– Мне жаль, что я так занят, – мягко сказал он. – Как только я построю пару домов и получу деньги, сделаю перерыв.
– Я понимаю, – ответила Белинда, тронутая тем, что он беспокоится о том, как ей одиноко. Какой он добрый– Может, съездим покататься в воскресенье? – спросил Рэнд, и Белинда ответила, что с удовольствием. – Давай я приеду на ферму днем и отвезу тебя в город?
Белинда немного подумала и сказала, что это отличная идея.
– Ну, до встречи! – прошептал Рэнд и поднял ее пальцы к губам, а потом отпустил руку и ушел, быстро шагая к пансиону.
Белинда смотрела, как он уходит. У нее сильно билось сердце, а на лице отразилось замешательство. Она перевела взгляд на свои тонкие пальцы, словно ожидая увидеть на них следы поцелуя, а потом тихо ахнула. Что ждет ее на воскресной прогулке? Белинда осторожно открыла ворота и задумчиво пошла по тропинке. Но обернулось так, что прогулка не состоялась.
После утренней службы в воскресенье семья собралась на обед у Марти и Кларка. Дочери Нандри – Мэри и Джейн – вышли замуж и обзавелись собственными домами, и в это воскресенье Мэри отправилась обедать к родственникам мужа,а Джейн простудилась и лежала в постели. Поэтому Белинда была единственной девушкой. Мальчики, как обычно, играли во дворе, а мужчины разговаривали на веранде, ожидая,когда их позовут к столу.
Белинда собиралась их звать, как вдруг во дворе послышались вопли. Там кто!то бежал и истошно кричал:
– Быстрее! Быстрее– Что случилось? – услышала Белинда возглас Кларка,и Джон в ответ испуганно заорал:
– Бык напал на Эйба. Быстрее! Он его убьет! БыстрееКлэр мгновенно вскочил на ноги. Быка недавно привезли на ферму, и никто не знал, какой у него нрав. Всех детей предупредили, чтобы они держались от загона подальше, пока взрослые не убедятся в том, что бык ведет себя спокойно.
А теперь Клэр вместе с Арни и Люком бежали к загону.
Белинда слышала, как лают собаки и ревет скот. На ферме начался ужасный переполох. |