Изменить размер шрифта - +
На ферме начался ужасный переполох.

– Возьми вилы! – бросил через плечо Кларк, и Люк быстро повернул к амбару.

Клэр проворно перепрыгнул через ограду загона. Очутившись внутри, он скрылся из виду, но Белинда слышала крики, лай собак и сердитое мычание быка.

– О нет, Господи, пожалуйста! – раздалось поблизости,и Белинда поняла, что мать тоже выбежала на веранду и не отрываясь смотрит на забор.

– Мама, иди в дом, – попросила Белинда.

Но Марти стояла на месте, и вскоре к ней присоединились Кейт и Анна.

– Что такое? – сдавленно спросила Кейт.

Белинда не могла говорить. Она смотрела на загон и молилась о том, чтобы Клэр не опоздал. Арни тоже перепрыгнул через забор, чтобы встретиться с разъяренным быком, а Люк бежал к ним, сжимая вилы.

Арни показался из!за деревянного забора. У него на руках было безжизненное тело сына. Клэр и собаки отвлекали быка. Но только когда Люк пригрозил ему вилами, бык отстал от Клэра и с мычанием отбежал в дальний конец загона.

О еде, разумеется, сразу забыли. Эйба положили на диван в гостиной, и побледневший дядя!доктор склонился над ним,проверяя, жив ли он и есть ли у него сломанные кости. Белинда видела, что Клэр тоже нуждается в медицинской помощи,но он махнул рукой, чтобы отстранить ее, и схватил на крыльце ружье.

– Я не хочу, чтобы здесь была тварь, которая нападает на детей, – пробормотал он сквозь сжатые зубы, и через несколько секунд они услышали, как он передергивает затвор.

Арни сидел тихо, обхватив голову руками и вздрагивая всем телом. Он боялся даже взглянуть на Эйба.

– Он мертв, – все время бормотал он, – я знаю: он умер.

Случилось слишком много, чтобы Белинда могла это разумно оценить. Дети рыдали, женщины плакали, взрослые мужчины дрожали от произошедшей трагедии. Но постепенно растерянность девушки ушла благодаря натренированности и опыту работы медсестрой. Люк в ней нуждается.

Произошел несчастный случай. Она знает, как действовать в подобных обстоятельствах.

Да, верно, до сих пор подобного не происходило с ее близкими людьми. Сейчас все по!другому. Она вспомнила, как когда!то Люк признался, что лечение становится намного сложнее, если оно требуется ребенку, и он надеется и молится о том, чтобы ему никогда не пришлось лечить никого из членов семьи. И вот лежит Эйб, мертвенно!бледный и окровавленный, и Люк должен, вооружившись знаниями, бороться за его спасение. Белинда расправила плечи, вытерла слезы и преисполнилась решимости присоединиться к нему. Люк все еще держал руку на пульсе мальчика. Белинда не могла задать вопроса, который ей следовало задать, но Люк почувствовал ее присутствие, даже не поднимая глаз, и тихо заговорил:

– Мы должны отвезти его в город. Ему требуется немедленная помощь. Но здесь у меня ничего нет. Его бы не следовало перевозить, но у нас нет выбора. Белинда, он в ужасном состоянии.

– А ты обнаружил, куда бык нанес ему раны?

– У него сломано несколько ребер. Надеюсь, легкие в порядке, но я не уверен. Сильно повреждена левая рука. К счастью, шея и спина в порядке. Слава БогуБелинда посмотрела на пепельно!серое лицо племянника.

Все казалось нереальным, словно в дурном сне.

– Клэру тоже нужно оказать помощь, – сказала она. – Он не разрешает мне его осмотреть. Я не знаю, где у него болит,но я видела кровь, рубашка порвалась и испачкалась, и...

Вдруг по ее лицу опять побежали слезы. Белинде хотелось кинуться в объятия матери и зарыдать, сотрясаясь всем телом. Но она, хоть и с трудом, взяла себя в руки, и наконец ей удалось удержать потоки слез.

– Я передам папе, что нам нужны лошади, – сказала она Люку.

Девушка повернулась к родным, которые сгрудились вокруг них. Они плакали, прижимая к лицам носовые платки.

– Мы должны отвезти его в город, – как можно спокойнее заявила Белинда.

Быстрый переход