Скотт отпустил аварийную кнопку, и лифт двинулся вверх. Когда они нашли небольшое бюро, где выдавали документы, Скотт предложил Эйлин кресло, но она отказалась и осталась стоять, глядя в окно.
— Невеста немного нервничает, — подмигнул Скотт женщине-клерку за конторкой.
— Такое случается, — улыбнулась та в ответ, вынула нужные бланки и вручила Скотту.
Он вытащил ручку и обратился к стоящей спиной Эйлин:
— Как твое второе имя?
— Джозефина, — ответила она, не поворачивая головы.
— Хмм… Чудесно. А когда ты родилась?
Служащая оторопела.
— Вижу, вы совсем мало знаете друг друга, — осторожно заметила она.
— Послушай, Эйлин, — снова обратился Скотт к девушке, опять подмигнув служащей, — ты, надеюсь, не разводилась в последние тридцать дней? А? Иначе нам не разрешат жениться.
— Уж тогда я бы точно не стала кидаться очертя голову в новое замужество! — огрызнулась Эйлин. — Хватит и одного эксперимента!
Скотт притворно покачал головой, словно шокированный ее ответом.
— Ну вот, ты первая предложила жениться, а теперь ведешь себя так, будто я хитростью заманиваю тебя в брачные сети. Прекращай-ка жалобы и распишись вот тут.
Эйлин взглянула на женщину-клерка. Та смотрела на них так, точно они прилетели с другой планеты. Эйлин неловко улыбнулась, потом подошла к столу и поставила подпись.
Скотт забрал у нее бланк и достал бумажник. Но он зиял пустотой.
— У тебя есть деньги, крошка? У меня только кредитная карточка.
Эйлин открыла сумочку, вынула купюры. Она не только согласилась выйти замуж за идиота, подумала девушка, но еще и расплачивается за лицензию. Да еще и «крошка»!
Однако она удивилась, что тем не менее испытывает счастье. И тотчас же с досадой потрясла головой, стараясь освободиться от наваждения.
Получив лицензию, молодые люди направились в китайский ресторан. Стояла нестерпимая жара. Они заказали охлажденный чай с лимоном. Эйлин вытирала со лба пот. Денек выдался нервозный. Да и вообще она забыла покой, с тех пор как встретила Скотта. Как ей хотелось вернуться к прежней милой и спокойной жизни!
— Послушай, — обратилась она к Скотту. — Что ты думаешь насчет брачного контракта?
— А зачем? — Его брови от изумления взлетели вверх. — У меня нечего защищать. А ты что, владеешь трастовым фондом? Или у тебя богатое приданое?
— Да при чем здесь приданое! — нервно рассмеялась Эйлин. — Просто, насколько я знаю, многие так поступают.
В глазах Скотта загорелся холодный огонек.
— Ну, разумеется, мы не можем выглядеть старомодными, — сухо проговорил он.
Вынув ручку, Скотт стал записывать на льняной салфетке.
— Итак. Я мою посуду в понедельник, среду и пятницу. Ты — во вторник, четверг и субботу. В воскресенье пользуемся бумажными тарелками. Я выношу мусор, ты кормишь кошку.
— Разве ты не понимаешь, что речь идет о распределении расходов, общем банковском счете… ну и прочих подобных вопросах.
— О'кей! — Он снова взялся за ручку. — Ты заплатила за лицензию — я плачу за обед, — с готовностью продолжал Скотт, царапая салфетку.
— Скотт, я серьезно.
— И я тоже. Если тебе нужен официальный документ, я его составлю, у меня немалый опыт, ты знаешь. Но вообще-то я надеялся хотя бы на каплю взаимного доверия. Зачем официальные контракты, Эйлин? Может, плюнем на них? А еще лучше — поцелуемся?
Но Эйлин было не так-то легко сбить с толку. |