Изменить размер шрифта - +

— Да, чуть не забыл! — воскликнул вдруг Скотт. — Ты не могла бы купить подарок моей секретарше? У нее на следующей неделе день рождения.

— Для секретарши? — резко обернулась Эйлин.

— Ага. Ей надоело постоянно получать духи. Может, ты придумаешь что-нибудь новенькое?

— Возможно, — натянуто улыбнулась Эйлин и, стараясь воздержаться от колкостей, занялась туалетом.

Тебе не удастся разозлить меня, мысленно сказала она. Но сдерживаться становилось все труднее. Эйлин уже опасалась, что не выдержит и наговорит дерзостей. Надо же придумать такое — обслуживать его секретаршу!

К счастью, Скотт ушел в ванную. Эйлин поспешно оделась и, когда он вернулся в комнату, небрежно махнула рукой, прощаясь.

— До вечера, — отозвался он.

— Придешь к обеду?

— Хочешь попробовать еще раз?

— Да. Я докажу, что могу готовить превосходно.

— О'кей, только отложим до завтра. Вечером у меня деловая встреча. Эй, погоди! — окликнул Скотт жену, кивая на гору одежды. — Ты забыла взять вещи.

 

Вернувшаяся из командировки Джинни, едва увидев Эйлин, возбужденно затараторила:

— Ну, поделись успехами, я еле выдержала неделю на довольно нудном семинаре, все о тебе думала. Да рассказывай же, рассказывай!

— Я начинаю относиться к Скотту как в начале знакомства, — сердито выпалила Эйлин. — Сделай то, сделай се, подай, принеси! Сегодня возила чинить его туфли в починку, сдала одежду в прачечную, а теперь должна еще и записать его к зубному врачу. Я что, горничная? Нет, меня это не устраивает.

— И что ты собираешься делать?

— Сам не знаю. Чувствую, вот-вот взорвусь и посоветую ему найти другую прислугу. Но мне кажется, он только и ждет подходящего момента. А я не хочу выдавать своих чувств. Ни за что не дам понять, что Скотт одержал верх! Нет, помыкать собой не позволю!

— Знаешь, хотя мне и неприятно говорить, однако, по-моему, все уже случилось.

— Ты ошибаешься. Я стараюсь трезво оценить обстановку. Чувства не должны затмевать разум.

К изумлению Эйлин, Джинни захохотала.

— Прости, пожалуйста, — выдавила она. — Я не нарочно. Знаешь, Эйлин, если бы ты по уши не влюбилась в Скотта, то давным-давно послала бы его подальше. Ты же вышла за него замуж. — И добавила ехидно: — По расчету, что ли?

Эйлин прошлась по приемной, потом села в кресло.

— Хорошо, пусть влюблена. Но не думай, что эмоции одержали верх.

— По-твоему, разыгрывать эдакую заботливую, преданную женушку называется интеллектуальным подходом?

— Но ведь ты сама предложила…

— Погоди минутку. Когда я говорила о вечере при свечах, я не имела в виду, что ты станешь сама готовить ужин. Ты сделала так по собственной инициативе. Скоро ты начнешь гладить мужу нижнее белье, скрести полы и жаловаться на вспыльчивость Скотта.

— Ну уж нет, так далеко дело не зайдет. Но с обедом попробую еще раз. Правда, в таком настроении могу его и отравить. — Тут она улыбнулась. — Возможно, это наилучший выход.

— Эй, а что ты делаешь? — Джинни заметила, что Эйлин, взяв карандаш и бумагу, стала что-то писать.

— Составляю объявление для тебя. Почему я должна одна отдуваться? Мне надоела твоя монашеская жизнь. Найдем тебе мужа и начнем обсуждать твою семейную жизнь. Итак… «Белокурая русалка ищет энергичного муженька…»

 

Глава пятнадцатая

 

Пусть только попробует придраться, думала Эйлин, доставая печеные баклажаны и укладывая полуфабрикаты на стеклянное блюдо.

Быстрый переход