В духовке уже тушились телячьи эскалопы. В холодильнике в нарядной вазе стоял овощной салаг. Эйлин собрала с кухонного стола пустые картонки и бросила в мусорное ведро. Потом подумала и вытащила обратно. Достала пластиковый мешок для отходов, засунула в него ненужную упаковку, запечатала и выставила его за дверь. Все, улики уничтожены.
Итак, она капельку схитрила. Ну и что? Ведь она сама нарезала морковь и сельдерей, хотя основные продукты куплены в итальянском магазинчике. Что ж, цель оправдывает средства. Она обязана доказать, что способна хотя бы раз подать мужу приличный обед. К тому же она так старается вновь завоевать его сердце! А посему, не следует тратить время на ерунду, лучше заняться более важным делом. Например, привести в порядок свою внешность, сделать неотразимый макияж. И тогда посмотрим, устоит ли Скотт Митчел против двойного соблазна? Ему останется только сдаться, довольно улыбалась Эйлин, поднимаясь по ступенькам.
Скотт появился ровно в шесть и немало удивился, что стол уже накрыт.
— Не знаю, как тебе удалось, — говорил он спустя некоторое время, — но обед просто восхитительный! — Он отхлебнул еще вина. — Ты правда сама приготовила?
Скрестив под столом пальцы, Эйлин воскликнула в шутливом негодовании:
— А ты что, заметил в доме горничную или кухарку?
— Прости, я не хотел тебя обидеть. — Скотт откинулся на спинку стула. — Думаю, сейчас самое время серьезно поговорить. Обед, так сказать, подготовил почву.
— Вовсе не обязательно. — Эйлин встала и, подойдя к нему сзади, обняла за шею. — Не нужно ничего выяснять. Или ты очень настаиваешь? — спросила она, нежно кусая мужа за ухо.
— Да нет, не сейчас… — Он встал и, взяв ее за руку, повел вверх по ступенькам.
Задержавшись на верхней площадке, Эйлин взглянула на него блестящими глазами.
— Означает ли это, что ты наконец простил меня? И мы начинаем все сначала?
— Я давным-давно не держу на тебя зла, крошка! Ты разве не заметила?
— А мне казалось, тебе нравится меня мучить.
— Мне?.. Мучить?.. Тебя?
Эйлин рукой закрыла ему рот.
— Докажи, что нет.
Скотт сгреб жену в объятия, его губы яростно схватили ее рот, не давая вздохнуть. Пальцы нащупали пуговки на блузке, и, не выпуская Эйлин из объятий, он ухитрился освободить от одежды и ее, и себя.
Скотт чуть отпрянул и погладил ее нагое тело.
— Мне нравится, как ты отзываешься на мой призыв. Мы потрясающе чувствуем друг друга!
Сплетя руки, они вошли в спальню.
Несколько часов спустя Скотт и Эйлин лежали рядом, усталые, но отнюдь не пресыщенные любовью. Он наклонился к жене, чтобы поцеловать ее, но тут зазвонил телефон.
— Ничего, Барри, мы не спим, — проговорил Скотт в трубку и подмигнул Эйлин.
Положив руку на ее живот, он продолжал слушать. Неожиданно Эйлин почувствовала, как напряглось его тело, став чужим и далеким. Он даже привстал.
— О! В самом деле?.. И ты ей объяснил?.. Да, иногда она излишне тревожится… — Скотт поглядел на жену с холодным отчуждением.
Что случилось? Что говорит отец? — судорожно думала Эйлин.
— Вряд ли получится, Барри, — натянуто продолжал Скотт. — У меня очень напряженная неделя. Но все равно, спасибо.
Он положил трубку и встал с постели.
— Может, объяснишь?
Скотт не ответил. Собрал разбросанную одежду и начал одеваться.
— Скотт, в чем дело?
— Твой отец рассказал о вашей дискуссии по поводу «Сплендор-центра». Приятно, что Барри осветил мою финансовую деятельность к полному твоему удовлетворению… Ему ты поверила! А мне, своему собственному мужу, — нет! — Скотт повернулся и с горечью посмотрел Эйлин прямо в лицо. |