Изменить размер шрифта - +

— Слава богу!

Личико Дедры исказила ненависть. Когда-нибудь настанет день, когда она перевернет это кресло вместе со злосчастным дядюшкой. Или спустит его вниз по склону к реке. Господи, если Рег действительно ее отец, то почему он не придет и не спасет свою дочку?

Дедра легла в кровать и закрыла глаза, твердо намереваясь заснуть. Но если сегодня она услышит шаги, то непременно спустится вниз и посмотрит, кто там ходит. Обязательно спустится.

Однако, когда этот момент настал, девчонка свернулась калачиком и задрожала от страха. Было уже очень поздно, дело к утру. Луна уже почти полностью скрылась за деревьями. Как бы крепко Дедра ни спала, подсознательно она постоянно ждала этих тихих шагов, а потому всегда просыпалась.

Девочка долго не могла собраться с силами, а потом все же поднялась и направилась на цыпочках к двери. Там она еще постояла, дрожа всем телом.

Один, два, три, четыре, пять, шесть, и потом обратно — один, два, три, четыре, пять, шесть. Твердый размашистый шаг по мозаичному полу холла.

Может, там ее отец? Знает ли он про свою несчастную дочь наверху? Наверняка нет, а то бы давным-давно уже повидался с нею. И на день рождения бы к ней пришел. Никто не рассказал ему про нее. Вот он удивится! Возьмет ее на руки, подбросит в воздух и скажет:

— А ты не красавица (потому что так оно и есть), но такая смышленая, и я люблю тебя.

Но сначала ему надо узнать о ней. А для этого надо открыть дверь, подойти к лестнице, глянуть вниз и сказать:

— Привет, пап!

Глупо трястись от страха. Она ведь ничего не боится, и эти шаги не исключение.

Дедра вздернула подбородок и решительно повернула ручку. Внизу горел свет, но Дедра шагу ступить не могла, так ее трясло. Штаны от пижамы скользнули вниз. Она нагнулась, чтобы подтянуть их, и оступилась, еле слышно топнув ногой. Но этого оказалось вполне достаточно. Шаги замерли.

Дедра приросла к месту. На этот раз человек заспешил вверх по лестнице.

Вспыхнул свет, и над ней нависла высокая фигура.

Дедра подняла глаза и заглянула в лицо, которое уставилось на нее сверху вниз. Всю ее храбрость как ветром сдуло. Девочка пискнула от ужаса и оцепенела.

 

Глава 15

 

Люк не выпускал Эбби из виду. Он зажег все лампы, задернул шторы и с такой тщательностью проверил каждую комнату, что Эбби даже начала смеяться:

— Ты прямо как старая дева, дорогой, которая в поисках мужчины под каждую кровать заглядывает.

— Ничего смешного. Дело очень серьезное, и мы тут не останемся. Упакуй с собой кое-что, мы едем в отель.

Эбби села.

— Я с места не двинусь, пока не узнаю, в чем дело.

— Я расскажу тебе, в чем дело. Завтра мы выставляем этот дом на продажу. Сегодня съезжаем и связываемся с полицией.

Он подошел к окну, отодвинул штору и поглядел на реку. Лодка Джока была ярко освещена, с воды доносился все тот же мотивчик.

— Слава богу, хоть Джок своим привычкам не изменяет. — В голосе Эбби сквозило необычайное тепло. — Мне кажется, я буду скучать по старику, если мы переедем.

— Не «если», а «когда». Мне это место не больше твоего нравится. Ненавижу!

— Люк! — У Эбби от удивления глаза на лоб полезли. — Я понятия не имела, что в твоей голове творится!

— Это к лучшему.

Он подошел к ней и протянул руки:

— Понюхай, чем пахнут мои пальцы.

Эбби вдохнула немного едкий, весьма своеобразный аромат.

— Что это?

— Опиум. Я только что разгружал его из машины Милтона. За ним мы и ездили.

— Парень из Дарвина! — воскликнула Эбби. — Встреча была заранее назначена.

Быстрый переход