Ее сердечные волнения становились все отчаяннее, по мере
того как близились декабрьские каникулы: терзала мысль, как
устроить, чтобы видеть его и чтобы он мог ее видеть те три
месяца, когда она не будет ходить в школу. Сомнения не
разрешились до самой Рождественской ночи, когда в церкви, во
время всенощной, сердце в ее груди захолонуло вдруг от вещего
чувства, что он сейчас из толпы смотрит на нее. Она не
осмелилась повернуть головы, потому что сидела между отцом и
тетушкой, и не могла позволить, чтобы они заметили ее смятение.
На выходе из церкви, в сумятице, она так явно почувствовала
его, так ясно ощутила его присутствие, что в дверях
центрального нефа, словно повинуясь неодолимой силе, поглядела
через плечо и увидела в двух пядях от своих глаз другие глаза,
будто заледеневшие, мертвенно-бледное лицо и губы, окаменевшие
от любовного ужаса. Помертвев от собственной смелости, она
вцепилась в руку тетушки Эсколастики, чтобы не упасть, и та
через кружевные митенки почувствовала ледяной пот ее руки и
подбодрила еле уловимым движением, означавшим безоговорочную
поддержку. До самого рассвета, не помня себя, бродил Флорентино
Ариса по улицам, мимо подъездов, украшенных разноцветными
фонариками, под треск фейерверка и рокот местных барабанов в
гомонящей толпе, жаждавшей успокоиться, он смотрел на кипящий
вокруг праздник сквозь слезы, оглушенный неотступной мыслью:
это он, а не Господь родился нынешней ночью.
Наваждение стало еще мучительнее через день, когда он в
час сиесты, ни на что не надеясь, проходил мимо дома Фермины
Дасы и увидел ее и тетушку, сидящих у дверей под миндалевым
деревом; это была точная копия той картины, только на этот раз
под открытым небом, которую он увидел через окно комнаты для
шитья: девочка обучала чтению тетушку. Фермина Даса
переменилась: вместо школьной формы на ней было свободное
льняное платье наподобие хитона, складками ниспадавшее с плеч,
а на голове - венок из живых гардений, в котором она походила
на коронованную богиню. Флорентино Ариса сел в парке на
скамейку так, что они наверняка его видели; на этот раз он
не стал притворяться, будто читает, а сидел, не сводя глаз с
недостижимого видения, однако та не сжалилась и ни разу не
поглядела в его сторону.
Сначала он подумал, что они случайно перенесли урок под
миндалевое дерево - в доме постоянно шел ремонт, - но в
последующие дни понял, что Фермина Даса, по-видимому,
собиралась находиться здесь, где он смог бы видеть ее каждый
день, в тот же час, все три месяца каникул, и эта мысль придала
ему новые силы. У него не было ощущения, что они видят его, он
не уловил никаких признаков интереса или недовольства, но в ее
безразличии было теперь какое-то новое сияние, и оно
воодушевило его настойчивость. |