— Не исключено, что старик Марк смотрит сейчас на землю со своего места в аду и клянет свою единственную дочь за то, что она не смогла удержать в руках земные сокровища, которые стоили ему души…
Его развязный тон насторожил Джейн, вызвав в ней то двойственное чувство, которое появлялось каждый раз, когда упоминали ее отца. Грубость Марка Шервуда не уступала его расчетливости. Мало кому он нравился.
— Вы знали моего отца?
Его улыбка была неприятной.
— Только понаслышке. Ушел, но не забыт, можно сказать…
Здесь был намек на то, что он знает гораздо больше.
— Вы похожи на него.
— На кого? На отца? Вы же сказали, что не знали его, — проговорила Джейн. Это был явно не комплимент, хотя ее отец в лучшую свою пору считался красавцем.
— Я знаю, что он был крупный. Плотный. Темноволосый.
Она даже не обиделась.
— Вы такая же.
Райан изучающе смотрел на нее, рассеянно ощупывая поврежденную челюсть.
— Болит? — невольно спросила она.
— Болит, — проворчал он.
— Это хорошо. — Последовал короткий поединок взглядов — синий против синего. — У вас все еще кровь на губах, — не удержалась она. — В углу рта, справа.
Он попробовал это место языком.
— А вдруг это ваша помада? — насмешливо спросил он, вынимая из кармана смокинга носовой платок.
Ответ застал ее врасплох, и она покраснела, потому что точно этого не знала.
Он с нарочитой медлительностью стер пятно со своих губ.
— Так лучше? — спросил он и протянул платок ей. — Ваша очередь.
— Какая еще очередь? — прищурилась она.
— У вас смазана помада. Она явно неустойчива к поцелуям… хотя вам такая и не нужна. Обычно ваша холодность просто не подпускает мужчину даже на расстояние вытянутой руки, не так ли, леди Шервуд?
Обычно это прозвище не задевало ее, но теперь прозвучало так язвительно, что она вспылила.
— Если мужчина хоть чем-то похож на вас — так!
— За последние два года вы встречались с одним и тем же мужчиной не более двух раз… не могут же все мужики походить на меня! — сухо сказал он.
— Мне было некогда, — так же сухо ответила она и сразу же пожалела об этом — таким лукавым торжеством блеснули его глаза.
— А, значит, я слишком сильно давил на вас? И вы боялись, что я перехвачу у вас работу, пока вы будете заниматься другим делом? Очень жаль, потому что это все равно произошло. Может, вам не стоило пренебрегать теми женишками, которых вам пытался подобрать папочка… Ну да, Эва мне все о них рассказывала. И ни у кого из них не было вашего честолюбия, верно? Одна сплошная работа… неудивительно, что вы такая скучная, необщительная девушка…
— Идите к черту! — вспылила она второй раз за этот вечер, сознавая, что раздражительна, как обиженный подросток. Она, кажется, навсегда потеряла тот ледяной, бесстрастный вид самоуверенной деловой женщины, чтобы одернуть наконец этого развязного повесу.
— Ну вот, мы, оказывается, приехали, — пробормотал он с деланным удивлением, посмотрев в окно, когда лимузин сбавил скорость перед рядом запущенных деревянных строений. — Паркхауз-лейн немного неудачное название, правда? По-моему, это больше похоже на переулок. И совсем не похоже на особняк Шервудов. Кто бы мог подумать еще три года назад, что леди Джейн будет жить в убогой однокомнатной квартирке над замызганной забегаловкой?
Он смотрел, как она оцепенела на краешке своего сиденья, пока шофер подруливал к бровке. |