Изменить размер шрифта - +
Эта баба чуть не отправила меня на тот свет. Скажи спасибо, что я не прислал тебе по почте ее расчлененный труп.

— О! — Она смотрела на сидевшего перед ней мужчину, на его искаженное злобой лицо и зеленые, по-змеиному блестящие глазки и не могла поверить, что это тот самый Милтон Пиви, с которым дружил ее брат. Не хватало лишь жуткой маски свиньи, чтобы образ отпетого мерзавца был завершен.

Между тем Чарлз угрожающе подался к стеклу:

— Мистер Пиви, я не позволю вам разговаривать с мисс Фелпс в таком тоне!

Милтон надменно взглянул на Чарлза:

— Ох, напугал! Если ты собрался арестовать меня за убийство, милый мальчик, то ты опоздал: я уже арестован.

— Я вас предупредил, — рявкнул Чарлз.

Не обращая на него внимания, Милтон повернулся к Терезе:

— Что касается Фрэнка, то этот подонок получил по заслугам!

Тереза задохнулась от возмущения.

— Ты… грязная свинья! Как ты можешь так говорить?

Милтон ухмыльнулся:

— А ты наивная дура, Тесс! Неужели ты до сих пор не знаешь всей правды?

— Какой правды? — сердито спросила она. — Что ты похититель, вымогатель и убийца?

Он наклонился к ней:

— Послушай, Тесс: твой драгоценный братец Фрэнки убил бедного Кларка Суинсона!

— Что?! Ты лжешь! — вскричала она.

На его лице отразилось мстительное торжество.

— Нет, Тесс, я не лгу. Посуди сама. Ты прекрасно знаешь, каким скупердяем был Фрэнк. И когда Суинсон принес ему бумаги, пропавшие из дневника Лаффита, с указанием места, где зарыт клад, Фрэнк не смог устоять.

Тереза молчала. Фрэнк — убийца? Нет, не может быть!

Однако если у ее брата и были какие-то недостатки, то жадность, несомненно, входила в их число… О Господи, неужели Милтон говорит правду?

Она постаралась взять себя в руки и сухо спросила:

— Так ты утверждаешь, что Суинсон нашел пропавшие страницы?

— Да. Фрэнк был вне себя от радости, когда увидел рисунок Лаффита. Но разумеется, ему не хотелось ни с кем делиться своей находкой. Вот почему он убил Суинсона.

Сдержав рвотный позыв, вызванный общением с Милтоном, Тереза произнесла:

— По-твоему, это Фрэнк запер Суинсона под лестницей… оставив его умирать?

— Совершенно верно, — злорадно подтвердил Милтон. — Суинсону нужен был только перевод, зато Фрэнк замахнулся на большее.

— Ты лжешь! — воскликнула она. Он пожал плечами:

— Можешь не верить, дело твое.

Она нагнулась к нему:

— А теперь, подлец, говори, за что ты убил моего брата?

— Этого недоноска? — Милтон сердито взмахнул рукой. — Видишь ли, сначала Кларк Суинсон обратился ко мне, а я порекомендовал ему Фрэнка. Но твой неблагодарный братец решил надуть нас обоих. Он украл страницы дневника, избавился от Суинсона и собирался завладеть всеми сокровищами, не поделившись со мной ни центом. Он даже увел мою девушку и хвастался мне, что они с Келли убегут на юг Франции.

— Келли была твоей девушкой? — охнула Тереза. На скулах у Милтона заходили желваки.

— Да. Мы встречались несколько месяцев, а потом Фрэнк познакомился с Келли и отбил ее у меня. Когда я узнал, что он уговорил ее потихоньку уехать из страны и ждать его во Франции, во мне что-то надломилось. Я ударил Фрэнка по голове бронзовой статуэткой, вывез его на озеро и утопил. И поделом ему!

— Боже мой! — вскричала Тереза. — Ты просто чудовище!

Милтон только хмыкнул в ответ.

— Но ты убил Фрэнка, не забрав у него перевод.

Быстрый переход