Изменить размер шрифта - +

– «Прелестная чародейка»? - усмехнулась она. - Злая колдунья, было бы правильнее сказать.

Она взяла его за руку и крепко сжала, в отчаяний пытаясь пробиться сквозь пелену безумия, затуманившую его глаза.

– Вэл, пожалуйста, послушай меня!

А затем Кейт сбивчиво, заикаясь и запинаясь, рассказала ему все - как стащила книгу заклятий у Просперо, как колдовала в ночь на Хэллоуин, как все пошло совершенно не так. И как она попыталась разрушить с помощью Просперо наложенное ею заклятие.

Вэл выслушал ее сбивчивый рассказ, и его губы расплылись в абсолютно безумной улыбке.

– Вэл, ты хотя бы понял, что я тебе рассказываю? - в отчаянии воскликнула Кейт.

– Да. Конечно. Ты наложила на меня любовное заклятие. - Он откинул голову и разразился таким диким, безудержным смехом, что Кейт выпустила его руку и в страхе отшатнулась.

– Вэл, ты… не веришь мне? - прошептала она.

– О, разумеется, верю! Это как раз в твоем духе. Но тогда почему он не сердился на нее? Или хотя бы не взволновался от всего того, что она ему рассказала? Теперь Кейт уже боялась, что опоздала со своим признанием и что она уже не сможет пробиться сквозь безумный туман в его голове.

В глазах Вэла вдруг сверкнуло злобное удовольствие, заставившее ее похолодеть.

– Моя бедная Кейт! - насмешливо сказал он. - Ты расстраивалась попусту. Твой призрачный друг-колдун и его книга заклятий - все это не более чем фальшивка, обман. В них нет никакой силы.

– Что… что ты хочешь сказать?

– Только то, что не ты одна занималась колдовством в Хэллоуин. У меня тоже есть секрет, моя дорогая. И если ты собираешься стать моей женой, я полагаю, что должен поделиться им с тобой.

Злобно усмехнувшись, он прищурился, поманил Кейт к себе. Выражение его лица было таким странным, что ей вновь стало страшно, но она все же подошла к нему. Вэл расстегнул плащ и, взявшись за цепочку, висевшую на шее, потянул за нее.

Кейт знала, что он что-то скрывает под рубашкой, и как-то даже спросила его об этом, когда они занимались любовью. Но Вэл объяснял ей, что это всего лишь амулет, историческая реликвия, привезенная одним из Сентледжей из крестового похода. Но теперь, когда Вэл вытянул цепочку, Кейт увидела, что предмет, прикрепленный к ней, не имеет ничего общего с амулетом. Осколок камня, сверкнувший в лунном свете странной, неземной холодной красотой, напомнил Кейт точно такой же, только во много раз больше.

Кристалл Просперо!

– Где ты это взял? - дрожащим голосом спросила она.

– У одного старого знакомца… У Рэйфа Мортмейна.

– У Рэйфа Мортмейна?! - повторила потрясенная Кейт. - Но ведь этот злодей исчез много лет назад! Где ты нашел его?

– Это он нашел меня. Рэйф пришел в дом на берегу в ночь Хэллоуина. И дал мне это. - Вэл качнул кристалл, и осколок брызнул таким завораживающим и пугающим светом, что Кейт почувствовала сильное желание отвести глаза. - Это осколок от кристалла, вправленного в рукоять меча Сентледжей, который украл когда-то Рэйф, - пояснил Вэл.

Кейт уже многое поняла, но одно оставалось для нее загадкой:

– Почему Рэйф Мортмейн рискнул вернуться сюда и отдать тебе его?

– Он умирал, когда свалился у моего порога. Его мучила страшная боль. Я взял его за руку, и…

Вэл запнулся и прижал ладонь ко лбу, не в силах продолжать. Но Кейт и сама могла предположить, что произошло дальше. При мысли о том, что Вэл пытался использовать свой дар, чтобы помочь такому злодею, как Мортмейн, у нее кровь застыла в жилах. Только Вэл Сентледж мог пойти на такой риск!

– О, Вэл, милый, что же случилось? Что этот ужасный человек сделал с тобой? - закричала она.

– Я… не совсем уверен.

Быстрый переход