Изменить размер шрифта - +

   — Это офис, — настойчиво повторил я. — Левиафан — это, черт его побери, офис.
   Ирландец пожал плечами.
   — А чего вы ожидали?
   — Я ждал чего-нибудь чудовищного.
   — Но мы и так чудовищны, — рассмеялся ирландец. — Чудовищно успешны.
   Шотландец, глядя на меня, засветился улыбкой.
   — Корпорация Левиафан — самый крупный и успешный в известной вселенной бизнес архивирования и хранения информации.
   — Архивирования и хранения? — сказал я. — Вы шутите?
   — Хранение информации — это всеобщая проблема, приятель.
   — И что же?
   Англичанин улыбнулся.
   — Левиафан предлагает решение. Мы находим планету с подходящей средой и коренным населением, способным хранить интересующую нас информацию в силу возможностей их физической природы, и просто загружаем эту информацию в их организмы. Большая часть планет в этой части галактики приспособлена под нужды Левиафана.
   Я смотрел на них с ужасом и недоверием.
   — Вы используете человеческие существа как живые хранилища?
   Англичанин улыбнулся.
   — Вы ведь срубаете деревья, чтобы делать бумагу. Принцип тот же.
   — Как вы можете? Ведь вы такие же, как мы. Вы — человеческие существа.
   Шотландец пожал плечами.
   — Между нами, мистер Ламб. Среди нас теперь не так уж много таких, кого по справедливости можно назвать человеческими существами.
   
   С какой стати мы должны извиняться? Мы всего лишь удовлетворили спрос. Если бы мы не предложили эту услугу, если бы не переоборудовали планеты в каталожные ящики, то можете не сомневаться, это сделал бы кто-нибудь другой и почти наверняка по куда как менее приемлемым ценам. Таковы законы бизнеса.
   
   Впервые с того момента, как я вошел в эту комнату, заговорил Джо Стритер, слабым жалостливым голосом.
   — Вы сказали, что сделаете меня героем. Вы обещали возвести меня к богам.
   Тут я не мог сдержать себя, не мог не рассмеяться.
   Джо повернул ко мне свое маленькое хитрое лицо.
   — Что тут такого смешного?
   — Вы не станете богом, — выдохнул я. — Вы будете клерком-классификатором.
   Шотландец покачал головой.
   — Вы нас подвели, Джозеф. Вам не удалось убедить принца принять ваш образ мышления.
   — Но ему помогали! — взвился Стритер. — Конечно, теперь я это понимаю.
   Словно для того чтобы усилить ощущение совершенно неправдоподобного сна, населенного людьми, о которых ты не вспоминал годами, и смутно знакомыми обитателями телика, дверь за моей спиной с шумом распахнулась и в комнату стремительно вошел наследник престола.
   Англичанин раскинул руки в льстивом приветствии.
   — Добрый день, сэр. Мы счастливы, что вы смогли к нам присоединиться.
   Принц почти и не взглянул на людей за столом. Его гнев был направлен на старого приятеля.
   — Стритер!
   — Чего надо, шеф? — На мгновение вернулся прежний Джо, маленький наглый авантюрист, который когда-то, видимо, охмурил мою несчастную Эбби.
   
   Да не твою, Генри Ламб. Ты что — еще не понял этого? Она никогда не была твоей.
   
   Лицо Стритера покрылось розово-алыми пятнами. Он уронил чашку — та упала на пол и разбилась.
   Шотландец посмотрел на него.
Быстрый переход