Изменить размер шрифта - +

   Не давая своему придворному возможности ответить, принц развернулся на каблуках и направился в свои комнаты.
   Там он на несколько мгновений мог позволить себе расслабиться. Он рухнул на кровать и испустил стон, обреченный крик животного, умирающего в капкане. Потом он собрался, глубоко вздохнул, набрал номер телефона и стал дожидаться ответа своего последнего истинного друга.
   — Ну?
   — Мистер Стритер. Я так рад, что вы проснулись.
   — Только встал. Чего тебе?
   — Прошу вас, зайдите ко мне. Вы мне нужны.
   — Сейчас. Только оденусь. Через минуту буду.
   — И еще, мистер Стритер.
   — Ну?
   — Принесите мне немного амперсанда.
   Принц почти услышал улыбку мистера Стритера на другом конце провода.
 
 
   
    18
   
   
   
   
   В девять утра остатки Директората собрались в кабине «Глаза» на военный совет.
   Когда дверь кабины открылась и мы с мисс Морнинг вошли внутрь, оказалось, что Джаспер уже ждет. На лице у него было самодовольное, удовлетворенное выражение человека, который наконец получил разрешение воплотить в жизнь заветную мечту — разрешение от того, кто мог способствовать ее реализации. Как вы понимаете, мне это выражение не понравилось. Совсем не понравилось.
   Дедлок перекрутился в своем аквариуме, звучно плюхнувшись в жидкости.
   — Генри Ламб! Мисс Морнинг!
   — Похоже, вы не унываете, — сказала старушка с объяснимой подозрительностью.
   — Мистер Джаспер принес хорошие новости.
   — Вы нашли Старост? — спросил я.
   — Моим солдатам еще предстоит схватить их. Но Джаспер… Джаспер, вероятно, доставил нам средство.
   Мисс Морнинг подошла к Джасперу — ни дать ни взять морщинистый Холидей в О. К. Коррале.[52]
   — Что именно вы предлагаете? — спросила она.
   — Программу «Дубль», — сказал гладкокожий с ноткой торжества в голосе.
   Как и обычно, задавать необходимые вопросы пришлось мне.
   — Что такое программа «Дубль»?
   — Чтобы найти Старост, нам нужен охотник, — объяснил Джаспер. — Некто беспощадный. Некто терпеливый. Некто, одаренный талантом не бояться запачкать руки.
   Тут вмешался Дедлок.
   — Возможно, Директорат и потерял Эстеллу в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году. Но мы не позволили ей принести себя в жертву, не убедив ее оставить нам сувенир.
   — Сувенир? — Высохшую фигурку мисс Морнинг, казалось, обуял гнев. — Что вы сделали?
   Ответ Дедлока на этот вопрос прозвучал легко и непринужденно, будто речь шла о погоде или футбольном матче. Или как если бы он объяснял дорогу туристу.
   — Мы сделали копию ее эфирной сигнатуры.
   — Ее чего?
   — Его сущности, мистер Ламб. Ее психики.
   — Зачем? — Мисс Морнинг была в ярости.
   — Чтобы у нас была возможность копировать ее способности. Чтобы мы могли дублировать проблески ее мысли в ком-то другом. И мы в конечном счете нашли способ сделать это.
   — Но ведь мы ищем Эстеллу, — сказал я. — Разве все происходящее не с этим связано?
   — Да, нам нужна ее физическая оболочка, — сказал Дедлок.
Быстрый переход