|
— Пусть только скажет, что ему нужно!
— Он просит, чтобы до его возвращения вы приютили его супругу и ребенка.
— Ну конечно! — Алисанда посмотрела на того из рыцарей, что стоял к ней ближе других. — Собрать отряд рыцарей в эскорт для леди Иверны!
— Он сказал: она сама прибудет?
Алисанда в ужасе уставилась на гонца:
— Благородная дама будет путешествовать без охраны? Да еще с малышом? Надеюсь, когда-нибудь настанет то счастливое время, когда мне не надо будет волноваться в моей стране?
В это мгновение на восточной башне закричал дозорный. Алисанда обернулась и посмотрела в ту сторону, в какую он указывал. Оттуда, размахивая крыльями в лучах утреннего солнца, летело очень странное чудовище: с головой дракона, телом льва и орлиными крыльями — ну то есть если бы у орлов когда-нибудь могли отрасти крылья размахом в пятьдесят футов.
— Это дракогриф Нарлх! — вскричала Алисанда. — Но кого он несет!
Стоило чудовищу подлететь поближе, и ответ на этот вопрос стал очевиден: на его спине, между крыльями, сидела женщина и что-то держала на руках.
— Это же леди Иверна! — воскликнула леди Констанс.
А потом всем пришлось отвернуться и прикрыть ладонями рты: столько песка и камушков поднял дракогриф с земли при посадке. Отвернулись все, кроме Стегомана. Тот только прищурился и выкрикнул:
— Здорово, кошачий хвост! Каким ветром тебя сюда занесло?
— Будто сам не знаешь, — фыркнул Нарлх. — Летать-то я терпеть не могу.
— Тем более любезно с твоей стороны было все-таки согласиться довезти меня, — проворковала дракогрифу леди Иверна.
— Только для вас, мадам, — проурчал Нарлх, обернулся и посмотрел на свою пассажирку.
Та наклонилась и чмокнула его в нос. Он отдернул голову, но чешуйки у него вроде бы покраснели.
К дракогрифу уже подбежали двое рыцарей, чтобы помочь леди Иверне спуститься.
— Сходите вниз, леди! Или, может быть, вы сначала передадите нам вашу ношу?
— Это ношу я передам только женщине, — решительно заявила Иверна.
Алисанда в сопровождении, леди Констанс и леди Элизы подошла к дракогрифу. Королева протянула руки, и леди Иверна передала ей драгоценный сверток. Алисанда отогнула уголок одеяльца, увидела крошечное хорошенькое личико. Малыш моргал.
— Ой, какой славненький! — воскликнула Алисанда. — Скорее, миледи, он просыпается!
— Это она, — поправила королеву Иверна и соскользнула с дракогрифа.
Рыцари поддержали ее за талию, чтобы она не ударилась о землю. Она взяла ребенка у Алисанды и улыбнулась.
— Господь милостив ко мне, и мое первое дитя — девочка. Однако я надеюсь порадовать сэра Ги и молю Бога, чтобы вторым у нас родился мальчик.
— Я тоже на это надеюсь! — с энтузиазмом воскликнула Алисанда.
Сэр Ги был тайным потомком императора Гардишана, но крайне отрицательно относился к возможности занять престол, однако очень важно для безопасности Европы, для торжества Бога и Добра, чтобы род Гардишана по мужской линии не прерывался.
— Пойдемте, вы, наверное, устали с дороги! — И Алисанда повела свою гостью к замку. По пути она обернулась и крикнула: — Спасибо тебе огромное, Нарлх! Принесите этому благородному дракогрифу быка на съедение!
— Благодарю за честь, ваше величество! — откликнулся Нарлх, после чего повернул голову к Стегоману. — Твое семейство просило передать тебе привет, если я вдруг случайно напорюсь на тебя где-нибудь, рыбья рожа.
— Надеюсь, они оказали тебе достойный прием, ощипанная курица. |