– Что? – не поняла Даная.
Она взглянула на своего спутника, затем снова на всадника и только теперь увидела, что это… женщина?!
– Раваджан…
– Не беспокойтесь, – сказал тот. – Она – друг. Мелента, директриса Полустанка в Бесаке. Решила сама нас встретить.
– А‑а‑а… – Даная облизнула губы. Хорошо, конечно, что не придется идти пешком… Но по мере того как лошади приближались, Даная не могла не заметить нечто странное в поведении двух животных, скакавших по обеим сторонам всадницы, – какую‑то напряженность, что ли, даже, как показалось девушке, некую неестественную разумность. «Мутанты с искусственно развитым интеллектом?» – мимолетно удивилась Даная, прежде чем вспомнила, где она, собственно, находится. Животные – как подвергшиеся искусственной мутации, так и обычные – не были способны пройти телепортационные складки Туннелей. Но тогда?..
– Привет, Раваджан! – крикнула Мелента, натягивая поводья и останавливая коня в нескольких метрах от путешественников. Две другие лошади тоже застыли на месте как по команде, хотя женщина даже не посмотрела на них. – Не думала, что мне придется столько проехать, прежде чем я встречу вас. Что‑нибудь случилось?
– Да так… наткнулись на бандюгу, – проворчал Раваджан, подходя к всаднице поближе. – Познакомься, Мелента, это – Даная, она проведет здесь месяц‑другой. Прибыла сюда с целью научных исследований.
– Здравствуйте, Даная, – кивнула женщина. – Добро пожаловать. Вы профессор?
– Выпускница университета Отариса, – вежливо поправила Даная. – Я намереваюсь провести некоторые исследования в области психологии…
– Замечательно. – Мелента опять посмотрела на Раваджана. – Думаю, не стоит нам долго торчать здесь. Садитесь на коней – и в путь. Скоро будем дома.
– Всем известно твое гостеприимство, Мелента, – сухо проговорил Раваджан. – И мы не преминем воспользоваться твоим приглашением… как только ты приведешь своих лошадей в нормальное состояние.
– Что? – Мелента бросила взгляд на неестественно спокойных животных. – Ах, Раваджан, прекрати – неужели ты стал таким щепетильным?
По лицу Проводника скользнула темная тень.
– Доставь мне удовольствие, сделай, как я прошу, хорошо?
– Но… А, ну ладно… – Укоризненно покачав головой, она привстала на стременах и посмотрела на лошадей сверху вниз: – Ишнаки, Гяур: караш‑наташта, караш‑наташта.
Даная судорожно хватила ртом воздух, когда на краткое мгновение каждое животное оказалось как бы окутано зеленой аурой. Одна из лошадей тихонько заржала. Облачка приняли очертания, немного похожие на человеческие фигуры, и развеялись, так и не успев сформироваться. Данае удалось заметить их лица… и ее передернуло.
– Раваджан, – прошептала она, – это были демоны?
Проводник не спускал с Меленты тяжелого взгляда.
– Вот именно, – буркнул он. – Извини, Мелента, но тебе, как никому другому, должно быть известно, что использовать демонов для таких незначительных работ, как управление животными, мягко говоря, неразумно.
Мелента вызывающе вскинула голову, хватая поводья двух лошадей, которые, более не одержимые духами, принялись беспокойно бить копытами землю.
– А я считаю это вполне приемлемым, – холодно ответствовала она. – Вот ты, наверно, никогда не пытался проделать подобный трюк.
– К несчастью, пытался, – возразил он, делая несколько шагов вперед и принимая от Меленты поводья. |