Изменить размер шрифта - +
Взрослые, проходя мимо, слегка кланялись Меленте и бросали на Раваджана и Данаю любопытные, лишенные враждебности взгляды.

Люди казались Данае неимоверно грязными… Тем не менее она не заметила, чтобы кто‑то из них выглядел нездоровым. «Может, больные и немощные сидят дома?» – предположила она. Но вряд ли – люди такой первобытной, примитивной культуры не могут позволить себе не работать на протяжении всей болезни.

«Значит, исцеление с помощью духов», – заключила она, и от этой мысли по спине ее прошелся холодок. Одно дело – лежать в диагностическом кресле в стерильной палате, когда совершенные микроскопические биозонды обследуют твое тело, а потом столь же миниатюрные биочипы‑целители приступают к лечению; и совершенно другое – когда ты впускаешь в себя некое эфемерное, но тем не менее, живое существо. Бр‑р‑р…

Она испуганно вздрогнула, увидев прямо перед своим лицом яркую вспышку.

– Что..?

– Всего лишь эльф, – успокоил ее Раваджан, подъезжая к ней ближе.

Она облизнула пересохшие губы и прерывисто вздохнула.

– Хорошо, что я не скакала галопом, – пробурчала девушка. – Могла бы запросто свалиться с лошади и свернуть себе шею.

Он как‑то странно посмотрел на нее.

– Да… Я же говорил, духи недолюбливают нас…

– Чушь, – бросила Мелента, полуобернувшись. – Здесь не было злого умысла – эльфы просто недостаточно умны, чтобы сообразить, что порой они делают нечто, представляющее для людей опасность, только и всего.

Даная бросила на Раваджана вопросительный взгляд, увидела, как Проводник чуть поморщился, и решила сменить тему разговора.

– Странно, почему дома построены так близко друг к другу, – описала она рукой круг. – Свободного пространства ведь более чем достаточно.

– В большинстве селений Карикса точно такая же скученность, – сообщил Раваджан. – Дело в том, что ларв в одиночку способен защищать лишь строго определенное пространство.

– Я знаю, но почему бы не использовать не одного ларва, а двух или более?

– Сие мне неведомо, – нахмурился Раваджан. – Вероятно, этого требует традиция. Мелента, у тебя есть какие‑либо соображения по этому поводу?

– Нет, – отозвалась темноволосая женщина. – Правда, у меня мало опыта общения с ларвами, оберегающими целые поселки. Мне известно, что некоторые виды духов не ладят даже с себе подобными – особенно пери. Те, например, не любят работать с другими пери.

Спустя минуту они въехали на главную рыночную площадь, и Мелента повернула на запад, направляясь к дороге, которая, как вспомнилось Данае, по карте заканчивалась в тридцати километрах от Бесака, у селения Финдрал, речного порта. Даная окинула взглядом местный рынок, который предлагал как снабженные силой духов инструменты и оружие, так и самые обычные предметы обихода. «Хотя усиленные духами предметы тоже являются здесь вполне обычными», – поправила себя девушка.

– А разве не все местные жители могут самостоятельно привлекать нужных им духов? – спросила она. – Зачем тратиться на предметы, в которые заключены духи, вызванные кем‑то из соплеменников?

– Привлечение духов, даже самых простых, – не такая уж легкая задача, как может показаться, – снисходительно объяснила Мелента. – Я хочу сказать, что вызвать‑то их довольно легко, а вот заставить надолго обосноваться в том или ином предмете – не каждому под силу. Любой, в общем‑то, человек способен временно «запереть» духа, но это ничего не даст.

– Здесь есть деревни, в которых специализируются именно на том, что на долгое время заключают духов в предметы обихода, – добавил Раваджан.

Быстрый переход