– Но, возможно, прыгать никому и не понадобится. Джо, будет во мне столько же весу, сколько в твоем мешке? Джо, нахмурясь, поднял Нура одной рукой под ягодицы, подержал на вытянутой руке и сказал:
– Ты куда легче.
– А мог бы ты перекинуть свой мешок на ту сторону? – спросил поставленный на землю Нур. Джо потрогал подбородок.
– Кто его знает. Я вижу, куда ты клонишь! А почему бы не попробовать? Какая разница, езли мешок окажетзя там, а мы тут? Взе равно ведь мы будем перебиратьзя.
Он поднял громадный мешок над головой, стал у края, примерился, трижды качнул грузом в воздухе и метнул его. Мешок упал за фут от противоположного края.
– Я так и думал, – сказал Нур. – А теперь меня перекинь. Джо.
Титантроп поднял мавра, держа его одной рукой под ягодицы" другой за грудь, и стал раскачивать, приговаривая:
– Раз, два, три!
Нур пролетел над бездной и приземлился на ноги в ярде от края, а потом отбежал дальше и заплясал от радости.
Джо перебросил мавру фонарь на веревке. Нур поймал его, чуть чуть качнувшись, и ушел в туман. Через несколько минут он вернулся.
– Я нашел большой валун, к которому можно привязать веревку, но не могу сдвинуть его один! Тут требуется пять сильных мужчин!
– Раз два, взяли! – говорил Джо, раскачивая Бёртона. Тот хотел было крикнуть, что он гораздо тяжелее Нура, но удержался. Пропасть казалась ему вдвое шире, чем была на самом деле. Потом он полетел вперед и вверх, а Джо заорал ему вслед:
– Побереги задницу, Дик! – и громогласно заржал.
Бездонная пропасть мелькнула под Бёртоном на одну страшную секунду, потом он упал на ноги, и его шатнуло вперед. Он откатился от края, больно ушибшись о камень.
Миг спустя его мешок последовал за ним. Джо перекидал все мешки, потом бросил Фрайгейта.
За ним поочередно последовали все, пока при Джо не остался один Ах К'ак. С криком: «Пока, толзтяк!» – Джо швырнул и его. Майя упал ближе всех к краю, но все же с запасом в целый фут.
– А теперь чего? – крикнул Джо.
– Там есть валун почти с тебя весом, Джо, – сказал Бёртон. – Кати его сюда и привяжи к нему веревку.
– Да он же в полумиле отзюда. Взяли бы и помогли мне, пока я ваз взех не переправил.
– Я не хотел, чтобы ты катил этот камень, а потом, устав, бросал нас.
– О Гозподи! Взя тяжелая работа мне дозтаетзя.
И Джо ушел с фонарем в туман.
Хотя кое кто ушибся и ободрал кожу, все как один. пошли за Нуром к валуну и, отдохнув как следует, покатили его по ровному плоскогорью. Это было нелегко, поскольку камень имел неправильную форму и весил, наверное, больше их всех, вместе взятых. Приходилось делать частые передышки из за разреженного воздуха. Наконец они подкатили камень к пропасти и сами повалились рядом.
Минуту спустя Джо выкатил из тумана свой валун.
– А я то надеялзя, что приду первым, – крикнул он. – Да и пришел бы, езли б мой камень лежал близко, как ваш. – Он сел, чтобы передохнуть,
Блессид Грумз жаловалась, что ей так и не дали прыгнуть, доказав– тем, как сильна ее вера.
– Никто тебе не запрещал, – сказал Фрайгейт. – Хотя, по правде сказать, я тоже разочарован. Меня остановило только то, что группа, если я не допрыгну, потеряет одного человека. Может, попробовать все таки, чтобы доказать, что я могу? – Он взглянул на Тай Пена, и оба расхохотались.
– Дудки, не обманете, – сказала Грумз по английски. – Вы, двое мужиков, струсили, а женщина не побоялась.
– Ну, мы то не сумасшедшие в отличие от тебя. Восстановив силы, они обвязали оба валуна прочным канатом и подперли их камнями помельче. Джо ухватился за провисший канат и переправился на руках через пропасть. Остальные держали канат, опасаясь, как бы валун не сдвинулся под тяжестью титантропа – но это оказалось излишним. |