Изменить размер шрифта - +

– Старик, я уношу жену в другую спальню, – предупредил он. – А ты убирайся в библиотеку. Иначе, клянусь, мы утром же вернемся в Лондон, слуги разойдутся по домам и некому будет восхищаться твоими дурацкими песнями.
С этими словами он захлопнул за собой дверь.
Розалинда не успела опомниться, как он внес ее в маленькую комнату с узкой кроватью в центре, комодом и письменным столом у дальней стены. Перед небольшим камином лежал очень старый темно синий ковер с широкой зеленой каймой, на котором стояло старое кресло с высокой спинкой и продавленным сиденьем.
– Мне нравится эта спальня, – прошептала Розалинда, но тут же замолчала, когда Николас уложил ее на кровать.
Он снова тяжело дышал, не в силах сосредоточиться на ее словах. И вообще ни на чем.
– Сейчас, Розалинда. Сейчас.
– Подожди, Николас.
– Ждать? Но чего?
– Эта комната… э… больше подходит тебе, чем хозяйские покои, тем более что там обосновался твой дед.
Черт возьми, да она боится! Придется действовать помедленнее, даже если это ее убьет. А старику нужно было бы влепить по носу, если, конечно, у призраков есть носы.
Поставив подсвечник на маленькую тумбочку, он заставил себя говорить спокойно:
– Это была моя спальня. В детстве я проводил здесь немало счастливых часов. Надеюсь, немало счастливых часов ждет меня и сегодня ночью.
И тут, словно плотину прорвало. Его руки были повсюду. Пальцы ловко расстегивали пуговицы ее платья. Когда он стянул платье с ее плеч к рукам, захватив Розалинду в плен, она взглянула на него:
– Николас?
– Мм?
– Этот смешок, похожий на кудахтанье… а вдруг это была просто курица, а вовсе не твой дед?
Николас хохотал так, что боялся лопнуть. Немного успокоившись, он наклонился и притянул ее к себе.
– Интересно, как должен мужчина выполнять свой супружеский долг, если его корчит от смеха?
– Я предпочла бы, чтобы это была курица.
Он поцеловал ее, снова уложил на спину и неожиданно фыркнул:
– Может, дед хотел дать мне совет в первую брачную ночь?
– О Боже, тебе нужен совет?
Николасу стало не до смеха. Он приготовился к атаке.
– Николас, нет, подожди. Я лежу перед тобой, полуодетая, а ты не снял проклятый фрак.
Он успел раздеться за считанные секунды. Одежда и сапоги полетели на пол, и он предстал перед ней обнаженным. Розалинда тихо пискнула.
– Розалинда?
И тут он увидел себя ее глазами и снова выругался: на этот раз что то насчет козла, принявшего сапог за прелестную козочку. Он совершенно голый! Нужно же быть таким болваном! Сейчас он не может даже завернуться в одеяло! Это недостойно опытного, познавшего жизнь мужчины.
Поэтому он продолжал стоять рядом с кроватью.
– Я мужчина, Розалинда, всего лишь мужчина. Прости, если разочаровал тебя, но из моего живота не растет древесный сучок.
Что, если ей омерзителен его вид? Что, если она посчитает его самым уродливым созданием на земле?
Она тяжело дышала. Он слышал хриплые звуки и гадал, что она думает. Что чувствует? Что…
Не сводя с него глаз, она приподнялась на локтях.
– Ты прекрасен, Николас. Никогда не представляла, что мужчина может так выглядеть. Такой мускулистый и сильный. Гладкий и одновременно твердый… то есть…
Она смутилась, покраснела и опустила глаза, засмотревшись на его могучую плоть.
Эти наивные слова безумно его возбудили. Он прекрасен?
Николас смущенно откашлялся.
– Думаешь, я прекрасен? Весь? Или частями? А может, ты имеешь в виду только мои ноги? Однажды мне сказали, что у меня ноги как у статуи Давида работы Микеланджело. Что ты об этом думаешь?
Но Розалинда не собиралась высказывать свои мысли вслух: уж слишком она была поглощена созерцанием.
Быстрый переход