|
Может, я чего-то не знаю, но как по мне, то в министерстве неплохо живут, раз у них в курьерах аж титулярные советники служат. Если сравнить этот гражданский чин с военным, то ко мне пожаловал обер-офицер в звании капитана. Похоже, я расту в глазах окружающих. До этого по мою душу от силы поручика присылали. Интересно, а в следующий раз отправят надворного или коллежского советника, что соответственно равно подполу и полковнику? Но это я так. Можно сказать, шучу от неопределённости.
К счастью дорога до Морской улицы, где располагалась канцелярия Министерства внутренних дел, не заняла много времени, и спустя час я сидел в кабинете напротив седовласого мужчины лет шестидесяти пяти.
— Прошу прощения, ваше сиятельство, за столь необычный способ знакомства, но с вами очень сложно встретиться, — в извиняющемся жесте развёл руками министр, пока его секретарь разливал нам кофе. — При царском дворе вы появляетесь редко и внезапно, в столице бываете от случая к случаю, а мне очень хотелось познакомиться с таким деятельным юношей, как вы. К тому же, мы в какой-то степени родственники. Да-да, не удивляйтесь. Сестра моего отца Анна Осиповна была замужем за капитаном лейб-гвардии Иваном Емельяновичем Бобрищевым-Пушкиным. Понимаю, что зять моего отца был из другой ветви рода Пушкиных, но предок у вас был один — Григорий Александрович Пушка Морхинин. Это я вам, как бывший директор Герольдии говорю.
Так себе родство. Седьмая вода на киселе. Но разных ветвей Пушкиных действительно полно на Руси. А ещё меня порой поражает, насколько глубоко знает свои корни местный люд. И что интересно, это характерно не только для дворянства. Спроси в Велье у любого крестьянского пацана, кто твой прапрадед, так он ещё и братьев с сёстрами своего предка назовёт. А в моём мире многие ли помнят по имени-отчеству свою бабушку? А прабабушку? А прадеды чем занимались? То-то и оно. А здесь мало того что помнят, но и чтут память предков. Не поголовно, конечно, но в большинстве своём.
— Ваше Высокопревосходительство, как вы справедливо заметили, я человек действия, и праздное времяпровождение при дворе мне претит, — взял я маленькую чашку со стола и сделал небольшой глоток кофе. — Так уж получилось, что на мои плечи легли жизни и судьбы тысяч людей. Возможно, прозвучит пафосно, но для меня важнее и интереснее, во что одеты и обуты мои люди и что они ели сегодня на завтрак, а не созерцание блеска и роскоши балов. Вот и сегодня я прилетел на два, от силы три дня, да и то, только для того чтобы доставить товар, произведённый моими людьми и узнать как обстоят дела на заводе Берда, где по моему заказу строятся паровые мельницы. Разумеется, мельницы будут обеспечивать мукой в первую очередь моих людей.
— Насколько мне известно, вы один из лучших формирователей страны. Для чего вам паровые мельницы? Можно же в безветренную погоду просто дуть на лопасти мельницы с помощью перла.
— Прошу прощения за дерзость, ваше высокопревосходительство, но вы сейчас озвучиваете величайшее людское заблуждение. Почему-то все считают, что при наличии магии про остальные виды, например, тех же самых паровых движителей можно забыть. Вместе с тем, многие забывают, что запасы аурума в колодцах ограничены в отличие от руды, из которой производят металл для паровых машин. Если взять мой самолёт и установить на него мощный и лёгкий двигатель, а к нему приделать пропеллер, то он полетит не хуже, чем с помощью перлов. Магия нужна там, где без неё в данный момент никак нельзя обойтись в силу слаборазвитой научной и технической базы человечества.
— Хотите сказать, что будущее за паровыми машинами?
— Техническая мысль не стоит на месте, поэтому думаю, что и их заменит что-то более мощное и компактное. Вы же в детстве не могли себе представить корабль без паруса, а сегодня пароходы, выпускаемые на заводе Берда, у вас уже не вызывают изумления. Так и завтра пар сменит другой вид энергоносителя. |