Изменить размер шрифта - +

Старуха помолчала. Очевидно, она была сильно разочарована и раздосадована.

— Что же, эта вдовушка и днем не принимала никого? — продолжала она.

— Изредка к ней приезжали дамы.

— Дамы! Я спрашиваю о мужчинах, а не о дамах. Дамы — статья неинтересная для молодой вдовушки.

— Иногда бывал дон Мигель, ее двоюродный брат.

— Часто?

— Раза два в неделю, не больше.

— Бывал ты у нее, с тех пор, как она тебя уволила?

— Был три раза, сеньора.

— Кого же ты видел у нее?

— Никого не видал.

— Никого?

— Точно так, сеньора, ровнехонько никого.

— Не было ли у нее в доме больного?

— Нет, прислуга ее вся была здорова, а больше у нее никто в доме не живет.

— Хорошо. Хуан Мануэль желал иметь некоторые сведения об этой даме. Я повторю ему все, что ты сказал, и если окажется, что ты не соврал, то тебе будет награда, если же, Боже избави, ты наврал или скрыл что-нибудь, то тогда и тебе не сдобровать, и твоей донне Гермозе достанется. Ты знаешь, как мой зять наказывает дурных слуг федерации?

— Я, сеньора, добрый федерал и всегда готов служить верой и правдой федерации.

— Хорошо, хорошо. Можешь идти.

Как только кучер вышел, донна Мария Жозефа позвала мулатку, стоявшую у дверей, и спросила:

— Девушка, которая приходила вчера из Барракаса, здесь?

— Здесь, сеньора, — ответила мулатка.

— Пусть она войдет.

Через минуту в спальню явилась негритянка лет двадцати, оборванная и грязная.

Старуха пытливо заглянула ей в лицо и потом сердито крикнула:

— Ты мне соврала: в доме сеньоры, на которую ты вчера донесла, не живет никакого мужчины и не было никакого больного.

— Клянусь вашей милости, что я сказала правду, — визгливым голосом заговорила негритянка. — Я служу в мелочной лавочке, напротив дома этой унитарийки, и каждое утро вижу у нее в саду мужчину, который никогда не носит федерального значка. Днем донна Гермоза гуляет с ним там под руку, а вечером они вдвоем пьют кофе под большой ивой, посредине сада.

— Откуда ты это видишь?

— Из кухни лавочки. Окно выходит прямо в сад унитарийки, и я часто подглядываю за пей из-за деревянной шторы, так что меня не видно. Я очень зла на этих унитариев, потому и подсматриваю за ними, как только у меня есть свободное время.

— Почему же ты зла на них?

— Да потому, что они унитарии, я их терпеть не могу.

— А откуда ты взяла, что это унитарии?

— Это сразу видно, сеньора! Когда донна Гермоза проходит мимо нашей лавки, она никогда не кланяется ни мне, ни хозяйке, ни хозяину. Потом ее слуги ничего не покупают у нас, хотя знают, что мы добрые федералы. Кроме того, донна Гермоза часто носит светло-голубое платье, когда этот цвет запрещено не только носить, но и иметь у себя в доме. Из всего этого видно, что она унитарийка... Недаром, знать, нынешнюю ночь, ординарец дона Маринио и два солдата караулили ее дом и справлялись о ней утром у нас.

— Что ты еще знаешь об этой донне, из чего можно понять, что она действительно унитарийка?

— Да вот хоть взять это. Моя тетка узнала, что она ищет прачку, и пошла к ней сказать, что отлично моет белье, а донна Гермоза ей отказала и отдала белье какой-то еретичке.

— А как зовут эту еретичку?

— Не знаю. Но если вашей милости угодно, я узнаю.

— Да, узнай и доложи мне.

— Потом я скажу вам вот еще что. Я слышала, как эти унитарии по ночам играют на фортепьянах и поют.

— Что же в этом дурного?

— Разумеется, ничего, да сама донна-то, кажется, поет песни Лаваля.

— Почему ты это думаешь?

— Мне так кажется, сеньора.

Быстрый переход