.. Впрочем, достаточно называть их просто гнусными унитариями, а что они изменники — понятно само собой... Гнусные унитарии, слышите?
— Слышу, ваше превосходительство.
— Читайте письмо Корвалана.
Секретарь, поклонившись, начал:
«Да здравствует Аргентинская республика!
Да погибнут гнусные унитарии!
Буэнос-Айрес, 4-го месяца Америки 1840 г., 31-го года свободы, 24 — независимости и 11-го Аргентинской конфедерации.
Адъютант его превосходительства командиру 2-го, полковнику дону Антонио Рамиресу.
Я, нижеподписавшийся, получил приказ от его превосходительства губернатора провинции, великого реставрадора законов, бригадира дона Хуана Мануэля де Розаса, которым мне предписывается сообщить вашему высокородию, что его превосходительство находит нужным, чтобы ваше высокородие при составлении отчетов о числе войск, находящихся под вашей командой,всегда показывали это число вдвойне, добавляя, что половина войска линейного, и что все оно проникнуто федеративным духом.
«Да сохранит Господь ваше высокородие на многое множество лет!»
— Отлично! — произнес Розас, взяв это письмо из рук секретаря. — Эй, — крикнул он через плечо, — Корвалан! Сюда!
Старик-воин вскочил, точно под влиянием электрического тока, и подошел к столу, причем шпага очутилась у него сзади, а эполеты так и подплясывали на его груди и на спине.
— Опять спал, старый соня? А? — продолжал Розас.
— Виноват, ваше превосходительство...
— Хорошо, хорошо!.. Подписывай.
Старик взял поданное ему диктатором перо и дрожащей рукой подписал под письмом:
«Мануэль Корвалан».
— Ты мог бы выучиться и получше писать, когда был в Мендосе, — заметил Розас, смеясь над неуклюжими буквами, с трудом выведенными стариком.
Последний ничего не ответил на это замечание, и стоял молча и неподвижно как статуя.
— Скажите мне, пожалуйста, генерал Корвалан, — все еще с улыбкой продолжал Розас, — что ответил вам Симон Перейра?
— Что солдатское сукно подорожало на тридцать процентов против прежней цены, — отвечал старик каким-то, точно деревянным, голосом.
— Да? — произнес диктатор, поворачиваясь вместе с креслом к Корвалану. — Завтра утром сходи к нему и передай при всех присутствующих от моего имени то, что знаешь, чаще добавляя, что это именно я ему посылаю, понял?
— Как не понять, понял, ваше превосходительство!
— Ну, а что ты скажешь ему?
— Его превосходительство губернатор посылает вам вот это, — три раза повторил старик, причем каждый раз с невозмутимой серьезностью ударял открытой ладонью правой руки по своей левой руке повыше локтя.
Розас громко расхохотался, секретари угодливо улыбнулись, но лицо старика сохраняло свою прежнюю неподвижность.
— Скажи мне теперь, генерал, в котором часу прибыл сюда доктор? — спросил диктатор прежним деловым тоном.
— Ровно в полдень, ваше превосходительство.
— А просил он чего-нибудь?
— Раз попросил стакан воды, а потом два раза просил огня.
— Говорил он что-нибудь?
— Ничего, ваше превосходительство.
— Хорошо. Отдай ему назад вот это его прошение, которое он мне вчера представил, и скажи,чтобы он переделал его и оставил на бумаге поля, а в другой раз не забывал бы распоряжений правительства.
— Слушаю, ваше превосходительство.А потом можно отпустить его?
— Можно. Он уже двенадцать часов ничего не ел и теперь достаточно напуган. Это научит его уважать мои распоряжения.
Корвалан с поклоном повернулся и, выйдя из залы, направился в комнату, где, как мы уже говорили, сидел в задумчивости человек, одетый в черное. |