Она поманила Мери к себе.
Мери взглянула на Тиба. Он посмотрел на нее безо всякого выражения в зеленых глазах.
Дама снова поманила Мери.
Мери стала подниматься по ступенькам.
Глава VI
«НЕ ЗАЙДЕШЬ ЛИ КО МНЕ В ГОСТИ», — МУХУ СПРАШИВАЛ ПАУК
Дама на ступенях была высокой и привлекательной. У нее были черные волосы, собранные в большой низкий пучок, а подол длинной черной юбки мел по земле. Она носила бриллианты. Множество бриллиантов. Кольца, кулоны, брошки и серьги, огромные, как маргаритки. Мери решила, что это, должно быть, королева или по крайней мере герцогиня, но оказалось, что мистер Фланаган и объявления говорили правду, потому что дама ласково улыбнулась Мери и сказала:
— Я — директриса Колледжа, мадам Мамбл-хук. Ты можешь называть меня Мадам.
— Благодарю вас, — вежливо ответила Мери, слегка дергая Тиба за поводок.
— Добро пожаловать в Эндор Колледж, — сказала мадам Мамблхук глубоким проникновенным голосом.
— Благодарю вас, — повторила Мери, — но я не уверена…
— Ты, конечно, — прервала директриса, бросая на нее пристальный взгляд, — новая ученица? Когда я увидела, как ты идешь со своим помощником… — тут она посмотрела на Тиба, — я подумала, что ты, должно быть, одна из наших. Или, — задумчиво добавила она, — это Нарушитель?
Тут Мери вспомнила, что существовала какая-то опасность для Нарушителя. Его ПРЕВРАЩАЛИ. Но Мери не имела ни малейшего понятия, что значит быть ПРЕВРАЩЕННЫМ.
Она сказала твердо:
— Я новая ученица, Мадам, благодарю вас.
— Отлично, отлично. Я уверена, что ты будешь стараться и тебе будет хорошо с нами.
Директриса повернулась и вошла в дом, Мери за ней. Там был большой холл, а налево открытая дверь вела во что-то похожее на кабинет. Мери увидела большой письменный стол, книжную полку и картотечный шкаф у стены. На двери черным цветом было написано:
«ДИРЕКТРИСА».
Все выглядело успокаивающе обыкновенным.
Мадам Мамблхук остановилась у двери кабинета.
— Давай решим, ты поселишься тут с нами или будешь приходящей ученицей?
— Приходящей, пожалуйста, — быстро сказала Мери.
— Ну хорошо. Теперь определим, с какого курса ты начнешь, и тогда ты можешь быть должным образом зарегистрирована. Как тебя зовут, дорогая?
— Мери Смит.
Мадам Мамблхук задумчиво поглядела на нее.
— Да-да, конечно. Как всегда. Ты шестьдесят третья, я думаю, или шестьдесят четвертая?
— Шестьдесят четвертая что? — спросила Мери недоуменно.
— Шестьдесят четвертая Мери Смит, — сказала мадам Мамблхук. — Большинство ведьм предпочитают учиться под чужими именами, и все они хотят выбрать самое хорошее имя! Конечно, если бы мы столкнулись с кем-нибудь, кого на самом деле зовут Мери Смит… Но такого никогда не бывает. Пойди, посмотри классы, а потом мы обсудим, на какой курс тебя зачислить.
Из глубины холла налево и направо вели Ё коридоры. Мадам Мамблхук свернула направо.
— Другой ведет в спальный корпус, — сказала она, и Мери вспомнила более низкое и новое строение, которое она видела с воздуха. — В классы и в лаборатории — сюда. Пойдем, мисс… э… Смит.
— Но меня на самом деле зовут Мери Смит! — воскликнула Мери, торопясь за директрисой по длинному коридору, утопающему в тускло-зеленых тенях. Но та, похоже, ее не услышала. Она открыла дверь в комнату, которая должна была быть классом.
Но она вовсе не походила на классы, которые Мери видела или могла представить себе. |