— Не смей поучать меня, девчонка! Лучше скажи нам, когда ты в последний раз виделась с этим проходимцем, Карлом Стюартом?
— Вы говорите о принце?
— Он такой же принц, как и я! — грубо расхохотался майор. — Хватит уверток — немедленно отвечай! Когда ты с ним виделась?
Иона глубоко вздохнула:
— До тех пор, пока мне не будут представлены веские причины моего ареста, а также доказательства, подтверждающие мою вину, я отказываюсь отвечать на подобные вопросы.
Майор с такой силой опустил на стол свой бокал, что вино пролилось на пол.
— Черт возьми! Как ты смеешь… Понимаешь ли ты, глупая курица, что в любой момент я могу приказать, чтобы тебя бросили в самую холодную и грязную темницу этого форта? Или, может быть, хочешь, чтобы сначала с тобой развлеклись мои солдаты?
Иона подняла голову еще выше:
— Прошу прощения, если я ошибаюсь, сэр, но мне казалось, что здесь, в Шотландии, вы должны представлять правосудие английского трона.
Вены на висках майора вздулись, а глаза налились кровью, словно у разъяренного быка.
— Ах ты маленькая дрянь… Сейчас я научу тебя вежливости…
Дверь за спиной Ионы внезапно распахнулась, и майор умолк на полуслове. Девушка медленно обернулась… На пороге стоял герцог в дорожном плаще, его сапоги были забрызганы грязью. Неторопливо перешагнув порог, он окинул взглядом всех присутствующих.
— Добрый вечер, майор, добрый вечер, капитан. — Его голос, как обычно, прозвучал невозмутимо и властно.
Капитан Мур вскочил и вытянулся в струнку, майор Джонстон, кряхтя, поспешил выбраться из своего кресла.
— Добрый вечер, ваша светлость, — перебивая друг друга, ответили англичане.
Герцог взглянул на Иону — ее глаза наполнились спокойствием и радостно сияли, — но тут же снова повернулся к майору:
— Меня весь день не было дома, а когда, наконец, я вернулся, то с ужасом узнал, что моя гостья была арестована прямо во время обеда и увезена на допрос в форт. Могу я узнать, майор, на каком основании вы действовали?
— У меня есть бумага… — неохотно пробурчал Джонстон. Он пошарил в одном из карманов, затем в другом и, наконец, выудил оттуда изрядно помятый лист бумаги.
— Позвольте взглянуть.
Прежде чем Джонстон успел что-либо сообразить, герцог взял из его рук бумагу, развернул ее и начал читать вслух:
— Именем маркиза Северна, а также именем его величества короля Георга II приказываю: немедленно арестовать Иону Уорд, якобитку, которая находится в замке Скэг. Подпись: Беатрис Рексхэм.
Герцог сложил бумагу и передал ее Джонстону.
— Вы удивляете меня, майор: с каких это пор английская армия подчиняется приказам какой-то продажной девки?
— Но… на бумаге стоит печать самого маркиза… — неуверенно ответил Джонстон.
Герцог рассмеялся:
— Майор! Таким женщинам, как она, ничего не стоит воспользоваться минутной слабостью своего покровителя, чтобы выкрасть у него личную печать… Есть ли у вас еще какие-либо доказательства против этой леди?
— Лорд Нейл пообещал, что завтра утром он представит мне неопровержимые доказательства ее вины.
— Боюсь, майор, что вас ввели в заблуждение. Эта девушка — моя гостья, и обвинения, которые вы выдвигаете против нее, выглядят неубедительными и отчасти даже смешными. Полагаю, теперь все стало на свои места, и вы не будете возражать, если я сопровожу эту леди обратно в замок.
Иона с облегчением вздохнула.
— Напротив, герцог, — неожиданно возразил майор, — Девушка арестована и останется здесь до того момента, когда приедет его милость — то есть до завтрашнего дня. |