– А мне чего‑нибудь покрепче, – попросил Топин.
Спустя полчаса все четверо сидели в дальнем конце склада, переоборудованном под кухню. Лиззи и Дензил пили по второй чашке чая, Топин и Хенки потягивали виски, и Дензил уже давно потерял счет наполняемым стаканам. К этому времени философ и художник успели обменяться последними новостями, и наконец речь зашла о деле.
– Вдова Пендер никогда мне не нравилась! – воскликнула Лиззи. – Ее хлебом не корми – дай только пожаловаться на что‑нибудь в полицию.
– Она спелась с этим паршивцем Тремером, – подхватил Хенки. – Чертов безмозглый полицейский!
– У тебя снова была с ним стычка? – спросил Топин.
Хенки мрачно кивнул:
– Лучше не напоминай.
«Да, не надо», – мысленно взмолился Дензил. К счастью, Хенки не стал ничего рассказывать. Немного помолчав, он обратился к Дензилу.
– Бренджи совершенно прав, – сказал он. – Сегодня ночью в воздухе воняет магией.
«И немытыми телами», – добавил про себя Дензил, задумчиво глядя на Лиззи: как она может спать с этим человеком?
– Но думаю, мы все‑таки сумеем вам помочь, – добавил Хенки.
– Вот видишь! – торжествующе улыбнулся Дензилу Топин.
– Ив чем именно будет заключаться ваша помощь? – поинтересовался Дензил.
– Ну, точнее, не моя, а Бриелло.
Дензил подпрыгнул на стуле:
– Прошу прощения?
– Моего друга Джона Бриелло.
– Мертвого Джона Бриелло?
– А какого же еще?
Дензил бросил красноречивый взгляд на Топина:
– Кажется, нам и вправду пора.
– Не судите сгоряча о том, чего не знаете, – предостерег его Хенки.
– Мертвецы молчат, – твердо заявил Дензил. – В отличие от виски.
Лицо Хенки потемнело.
– Вы что, называете меня лжецом?
Инстинкт самосохранения подсказывал Дензилу, что лучше промолчать, но вместо этого упрямый старик онемевшими пальцами поправил очки и ответил:
– Если вы утверждаете, что покойник станет давать мне советы, то да – я называю вас лжецом.
Несколько мгновений Хенки внимательно рассматривал его, а потом вдруг расхохотался:
– Вы нравитесь мне, Дензил Госсип. У вас острый ум, а это стало настоящей редкостью в нашем прогнившем Бодбери. – И, повернувшись к Топину, добавил: – Однако нам придется завязать ему глаза.
– Он согласен, – ответил за Дензила Топин. – В любом случае, после сегодняшней ночи он почувствует, что прожил с повязкой на глазах большую часть своей жизни.
Дензил бросил на него суровый взгляд и поднялся на ноги.
– Я ищу своего лучшего друга, и у меня нет времени на…
– Да сядьте же вы, черт возьми! – рявкнул на него Хенки.
– Не принимайте все так близко к сердцу, – мягко сказала Дензилу Лиззи. – Они просто дразнят вас.
– Я сейчас не в настроении для шуток, – насупился он.
– А Хенки и не шутит. Бриелло действительно может помочь вам – я лично была свидетельницей того, как он разговаривает.
– Но…
– Я понимаю, что это звучит странно, но разве наш мир сам по себе не полон загадок?
– Хватит болтать, – буркнул Хенки. – Лиззи, дай‑ка сюда шарф – используем его в качестве повязки на глаза. Вы ведь позволите нам сделать это, мистер Госсип?
– Ну…
– Вот и славно. |