Изменить размер шрифта - +

    Турнок выскочил из зала.

    -  Я выпью паги, - потребовал я. - И принесите мне мяса боска.

    Генриус и Клинтус последовали за Турноком. Он принес мне меч. Великолепный клинок. Я сражался с ним в руках двадцать пятого се'кара. Вдоль клинка шла изящная гравировка, рукоять изукрашена драгоценными камнями.

    Я взял кубок, наполненный огненной пагой. Я не пил пагу с тех пор, как вернулся из северных лесов.

    -  Та-Сардар-Гор, - сказал я, плеснув, как положено, на стол. А потом поднялся на ноги.

    -  Он стоит! - вскричала Лума. - Он стоит!

    Я закинул голову назад и залпом выпил пагу. Принесли мясо, красное и горячее, я впился в него зубами, так что сок потек по подбородку.

    Горячая кровь и вино наполнили мое тело силой. Я почувствовал жар и вкус мяса.

    Отбросил в сторону золотой кубок. Доел обжигающее мясо.

    Надел на левое плечо ремень ножен.

    -  Оседлай тарна, - приказал я Турноку.

    -  Есть, капитан, - прошептал он.

    Я стоял перед капитанским креслом.

    -  Еще паги, - спокойно сказал я, и мне принесли сосуд с напитком. - Я пью за кровь зверя.

    А затем я осушил кубок и отшвырнул его в сторону.

    С диким воплем я ударил по столу ребром ладони и расколотил одну из досок. Потом отбросил одеяла и само кресло.

    -  Не ходи, - проговорил Самос. - Возможно, они специально хотят заманить тебя в ловушку.

    -  Конечно, хотят, - улыбнулся я ему. - Для тех, с кем мы имеем дело, Телима не имеет никакого значения. - Я внимательно на него посмотрел. - Они хотят захватить меня. И получат возможность это сделать.

    -  Не ходи, - настаивал на своем Самос.

    -  У меня есть кое-какие дела на Севере, - повторил я его слова.

    -  Позволь мне пойти туда, - попросил Самос.

    -  Я должен отомстить сам.

    А потом я повернулся и направился к дверям. Лума шарахнулась в сторону, ее рука была прижата ко рту. Я вдруг заметил, какие у нее прекрасные глаза, словно два глубоких колодца. Она была напугана.

    -  Следуй за мной в мою спальню, - спокойно приказал я.

    -  Я свободна, - прошептала она.

    -  Надень на нее ошейник, - приказал я Турноку, - а затем пусть отправляется в мою спальню.

    Рука Турнока сомкнулась на запястье худенькой, светловолосой девушки, работавшей у меня управляющей.

    -  Клинтус, - продолжал я, - пришли в мою спальню еще и Сандру, танцовщицу.

    -  Вы освободили ее, капитан, - улыбнулся Клинтус.

    -  Надень на нее ошейник.

    -  Есть, капитан, - сказал он.

    Я отлично помнил Сандру, ее черные глаза, смуглую кожу и высокие скулы. Я хотел ее.

    Я давно не был с женщиной.

    -  Тэб, - повернулся я к одному из своих людей.

    -  Слушаю, капитан.

    -  Эти две особы недавно были свободными, - проговорил я. - Поэтому, как только на них наденут ошейники, не забудь напоить их невольничьим вином.

    -  Есть, капитан. - Тэб радостно ухмылялся.

    Это вино совершенно намеренно сделано невыносимо горьким.

Быстрый переход