Изменить размер шрифта - +

    Хильда взглянула на пол; там лежали кольца, браслеты и золотые цепи, которые совсем недавно висели у нее на шее. Теперь ее горло было полностью обнажено, поскольку Ивар оторвал ворот у зеленого платья.

    -  Вы не хотите взять мои кольца, браслеты и золотые цепочки? - удивленно спросила она.

    -  Нам нужна только ты, - усмехнувшись, ответил Ивар.

    Я тоже не сдержал улыбки. Это было серьезное оскорбление Торгарду из Скагнара. Кольца, браслеты и цепочки останутся. Тем самым мы покажем, что нас интересует не золото, а только девушка, которую мы так дерзко похитили.

    Ивар Раздвоенная Борода наклонился и заставил Хильду снять золотые туфли и алые шелковые чулки в стиле Ара.

    Она стояла в платье из зеленого бархата с разорванным воротом и открытой шеей, без туфель и чулок, в наручниках, лишившаяся колец, браслетов и золотых цепочек; распущенные волосы струились по плечам.

    -  Ноги вы тоже собираетесь мне связать? - спросила она.

    -  Нет, - ответил Ивар.

    -  У вас нет веревки, чтобы спустить меня, - повторила она, цепляясь за последнюю надежду.

    -  Нет, - не стал спорить Раздвоенная Борода.

    Она недоуменно взглянула на него.

    -  За меня дадут хороший выкуп, - заявила Хильда. Она посмотрела на свои рассыпанные на полу драгоценности. - И он будет гораздо выше, если на мне останутся все мои украшения.

    -  Теперь ты станешь носить совсем простые украшения, - холодно сказал Раздвоенная Борода, - накидка из белой шерсти, клеймо и ошейник.

    -  Ты сошел с ума! - прошипела она. - Я дочь Торгарда из Скагнара!

    -  Девка, - презрительно бросил Раздвоенная Борода, - я взял тебя вовсе не ради выкупа.

    -  Зачем же тогда вы меня похищаете? - взмолилась она.

    -  Неужели ты так холодна, Хильда Надменная, что не можешь догадаться сама? - усмехнулся Ивар.

    -  О нет! - прошептала она. - Нет! Нет!

    -  Тебя научат подчиняться и служить своему господину.

    -  Нет!

    Он взял оранжевое покрывало и накинул ей на голову.

    -  Я прошу только об одном, - молила Хильда, - если вам удастся осуществить свой безумный замысел.

    -  О чем же? - равнодушно поинтересовался Ивар.

    -  Никогда, никогда, - просила она, - не отдавайте меня в руки Ивара Раздвоенная Борода!

    -  Меня зовут Ивар Раздвоенная Борода, - заявил он.

    В ее глазах появился ужас.

    Ивар опустил покрывало на лицо и крепко завязал его на шее шарфом.

    Он не стал оглушать Хильду или затыкать ей рот: Ивар хотел, чтобы она могла звать на помощь. Конечно, ее крики будут приглушенными, так что их не услышат в крепости, - а вот Горму они помогут разыскать девушку в темноте.

    Раздвоенная Борода слегка приподнял Хильду, ее платье задралось вверх, обнажив колени. Мы услышали ее сдавленный голос.

    -  Нет! Не надо! - рыдала она. - Я не умею плавать!

    Не говоря ни слова, Раздвоенная Борода вышвырнул ее в окно, и Хильда полетела вниз, отчаянно извиваясь и крича. До черных волн было не меньше ста ярдов. Плеск волн, ударяющихся о скалы, заглушил шум падения.

    Мы дали Горму время найти девушку, вытащить ее и связать лодыжки.

Быстрый переход